Richard Séguin - Quand on ne saura plus chanter - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Richard Séguin - Quand on ne saura plus chanter




Quand on ne saura plus chanter
When We Can No Longer Sing
Quand on ne saura plus chanter
When we can no longer sing
J'te raconterai, j'te raconterai
I will tell you, I will tell you
Quand on lançait des pierres au loin
When we threw stones far away
Qu'on s'dépêchait pour voir le train
That we hurried to see the train
Quand on ne saura plus chanter
When we can no longer sing
J'te raconterai, j'te raconterai
I will tell you, I will tell you
Ti-culs peureux au coin d'la rue
Scared little guys around the corner
Parmi les loups et les voyous
Among the wolves and the thugs
Une poignée d'terre au creux des mains
A handful of earth in the hollow of our hands
Pour se rappeler d'où c'est qu'on vient
To remember where we come from
Une poignée d'terre au creux des mains
A handful of earth in the hollow of our hands
Pour se rappeler d'où c'est qu'on vient
To remember where we come from
Quand on ne saura plus chanter
When we can no longer sing
J'te raconterai, j'te raconterai
I will tell you, I will tell you
Quand chu rentré les yeux vidés
When I came back with empty eyes
Quand c'est Miron qui m'a sauvé
When it was Miron who saved me
Quand on ne saura plus chanter
When we can no longer sing
J'te raconterai, j'te raconterai
I will tell you, I will tell you
Jours de tempêtes au bout du quai
Stormy days at the end of the dock
Saisons d'été pour te soigner
Summer seasons to heal you
Une poignée d'terre au creux des mains
A handful of earth in the hollow of our hands
Pour se rappeler d'où c'est qu'on vient
To remember where we come from
Une poignée d'terre au creux des mains
A handful of earth in the hollow of our hands
Pour se rappeler d'où c'est qu'on vient
To remember where we come from
Quand on ne saura plus chanter
When we can no longer sing
J'te raconterai, j'te raconterai
I will tell you, I will tell you
Quand coude à coude on est resté
When we stood side by side
Quand l'espoir nous tenait serrés
When hope held us tight
Quand on ne saura plus chanter
When we can no longer sing
J'te raconterai, j'te raconterai
I will tell you, I will tell you
La mémoire-fleuve des lendemains
The river-memory of tomorrows
Aux lèvres, un chant de liberté
On our lips, a song of freedom
Une poignée d'terre au creux des mains
A handful of earth in the hollow of our hands
Pour se rappeler d'où c'est qu'on vient
To remember where we come from
Une poignée d'terre au creux des mains
A handful of earth in the hollow of our hands
Pour se rappeler d'où c'est qu'on vient
To remember where we come from
Une poignée d'terre au creux des mains
A handful of earth in the hollow of our hands
Pour se rappeler d'où c'est qu'on vient
To remember where we come from
Une poignée d'terre au creux des mains
A handful of earth in the hollow of our hands
Pour se rappeler d'où c'est qu'on vient
To remember where we come from
Quand on ne saura plus chanter
When we can no longer sing





Writer(s): Richard Séguin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.