Paroles et traduction Richard Séguin - Rien ne sera plus comme avant
Richesse,
richesse,
mon
trésor
d'amitié
Богатство,
богатство,
сокровище
моей
дружбы.
Je
t'ai
retrouvé
au
ruisseau
des
montagnes
Я
нашел
тебя
у
горного
ручья
J'ai
suivi
les
nuages
dans
les
prés,
les
villages
Я
следил
за
облаками
на
лугах,
в
деревнях,
à
user
mes
semelles
sur
les
chemins
parallèles
чтобы
изнашивать
мои
подошвы
на
параллельных
путях,
J'ai
déjoué
le
mauvais
sort,
le
soleil
en
témoigne
Я
перехитрил
злую
судьбу,
солнце
свидетельствует
об
этом
Mes
yeux
sont
fatigués
mais
je
sais
maintenant
Мои
глаза
устали,
но
теперь
я
знаю
Que
rien
ne
sera
plus
comme
avant
Что
ничто
не
будет
таким,
как
раньше
Non,
rien
ne
sera
plus
comme
avant
нет,
ничто
не
будет
таким,
как
раньше
Ce
sera
pire,
ce
sera
mieux
Будет
хуже,
будет
лучше
Le
temps
des
aveux,
des
adieux
Время
признаний,
прощаний
Mais
rien
ne
sera
plus
comme
avant
Но
ничто
не
будет
таким,
как
раньше
Tristesse,
tristesse,
tu
changes
toujours
d'adresse
Грусть,
грусть,
ты
всегда
меняешь
адреса
Parfums
de
bungalows
et
soupirs
du
métro
Ароматы
бунгало
и
вздохи
метро
En
désirs
naufragés
tombés
au
pied
du
lit
В
потерпевших
кораблекрушение
желаниях,
упавших
в
изножье
кровати.
Tu
chantes
à
corps
perdu,
voix
rauque
ou
voix
bénie
Ты
поешь
вполголоса,
хриплым
голосом
или
благословенным
голосом
Tu
ne
m'as
jamais
appris
à
parler
simple
et
cru
Ты
так
и
не
научил
меня
говорить
просто
и
просто.
Je
t'ai
donné
ma
faiblesse,
je
la
reprends
aujourd'hui
Я
дал
тебе
свою
слабость,
я
забираю
ее
сегодня
Car
rien
ne
sera
plus
comme
avant
Потому
что
ничто
не
будет
таким,
как
раньше
Non,
rien
ne
sera
plus
comme
avant
нет,
ничто
не
будет
таким,
как
раньше
Ce
sera
pire,
ce
sera
mieux
Будет
хуже,
будет
лучше
Le
temps
des
aveux,
des
adieux
Время
признаний,
прощаний
Mais
rien
ne
sera
plus
comme
avant
Но
ничто
не
будет
таким,
как
раньше
Promesse,
promesse,
as-tu
d'autres
prouesses
Обещай,
обещай,
есть
ли
у
тебя
еще
какие-нибудь
подвиги,
Offrir
le
brasier
cent
fois
piétiné
предложи
сто
раз
растоптанную
жаровню
Tu
ne
donnes
que
du
vent
à
la
main
qui
se
tend
Ты
даешь
только
ветер
протянутой
руке,
Et
je
vois
disparaître
И
я
вижу,
L'innocence
au
printemps
как
невинность
исчезает
весной.
Rien
ne
sera
plus
comme
avant
Ничто
не
будет
таким,
как
раньше
Non,
rien
ne
sera
plus
comme
avant
нет,
ничто
не
будет
таким,
как
раньше
Ce
sera
pire,
ce
sera
mieux
Будет
хуже,
будет
лучше
Le
temps
des
aveux,
des
adieux
Время
признаний,
прощаний
Mais
rien
ne
sera
plus
comme
avant
Но
ничто
не
будет
таким,
как
раньше
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Séguin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.