Paroles et traduction Richard Séguin - Tant qu'y en a
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tant qu'y en a
Take What You Want
Tant
qu'y
en
a,
on
va
tout
prendre
As
long
as
there
is,
we
will
take
it
all
Ton
petit
logis,
ta
petite
patrie
Your
little
home,
your
little
homeland
Même
ton
bonheur
de
vivre
ici
Even
your
happiness
living
here
Le
temps
à
venir,
les
jeux
d'enfants
The
time
to
come,
child's
play
Ton
eau
courante
et
tes
printemps
Your
running
water
and
your
springs
On
va
tout
prendre
We'll
take
it
all
Tant
qu'y
en
a,
on
va
tout
prendre
As
long
as
there
is,
we
will
take
it
all
Couper
l'ruban
pour
le
kodak
Cut
the
ribbon
for
the
Kodak
Laisser
l'cratère
avec
le
shack
Leave
the
crater
with
the
shack
Une
p'tite
épreuve
pour
la
main-d'œuvre
A
little
test
for
the
workforce
T'es
t'habitué,
tu
vas
t'en
remettre
You're
used
to
it,
you'll
get
over
it
Dernier
appel,
on
peut
s'entendre
Last
call,
we
can
come
to
an
agreement
Tant
qu'y
en
a,
on
va
tout
prendre
As
long
as
there
is,
we
will
take
it
all
Le
territoire,
le
ciel
au-dessus
The
land,
the
sky
above
La
terre
fripée
pis
c'qui
a
en-dessous
The
wrinkled
earth
and
what's
underneath
On
t'laisse
un
blues,
une
caisse
de
12
We'll
leave
you
a
blues,
a
case
of
12
Com'
un
cul-de-sac
au
bout
du
rang
Like
a
dead
end
at
the
end
of
the
line
Un
chien
qui
jappe
sur
un
divan
A
dog
barking
on
a
couch
Va
t'en
ailleurs,
c'est
plus
payant
toujours
trahi
Go
away,
it's
more
profitable
to
always
betray
Toujours
trahis
Always
betrayed
Tous
les
jours
trahis
Every
day
betrayed
Tant
qu'y
en
a,
on
va
tout
prendre
As
long
as
there
is,
we
will
take
it
all
Ton
petit
quart
d'heure
et
les
pourboires
Your
fifteen
minutes
and
the
tips
Ton
horizon
électrifié
Your
electrified
horizon
Une
fois
monté,
on
disparaît
Once
we're
up,
we
disappear
Y
faut
ben
s'rende
jusqu'à
Boston
We
must
make
it
all
the
way
to
Boston
Tu
verras
rien
de
ton
balcon
You
won't
see
anything
from
your
balcony
On
va
tout
prendre
(bis)
We'll
take
it
all
(repeat)
Tant
qu'y
en
a,
on
va
tout
prendre
As
long
as
there
is,
we
will
take
it
all
Tu
peux
garder
ton
désespoir
You
can
keep
your
despair
La
petite
lumière
d'la
patinoire
The
tiny
light
of
the
skating
rink
Garder
ton
goût
d'la
poésie
Keep
your
taste
for
poetry
Les
yeux
remplis
d'immensité
Your
eyes
filled
with
immensity
Tu
peux
garder
ta
naïveté
You
can
keep
your
naivety
Pis
ton
urgence...
on
s'en
balance
And
your
urgency...
we
don't
care
Tant
qu'y
en
a,
on
va
tout
prendre
As
long
as
there
is,
we
will
take
it
all
On
peut
aller
encore
plus
loin
We
can
go
even
further
On
drague
le
fond
We
drag
the
bottom
On
ouvre
les
valves
de
l'agonie
We
open
the
valves
of
agony
Lobby,
lobby
des
p'tits
amis
Lobby,
lobby
of
the
little
friends
On
en
a
pour
au
moins
cent
ans
We
have
enough
for
at
least
a
hundred
years
Pis
c'est
pas
l'appétit
qui
manque
And
our
appetite
is
not
lacking
Primes
de
départ...
pis
on
r'commence
Severance
bonuses...
and
we'll
start
over
Toujours
trahis
Always
betrayed
Tous
les
jours
trahis
Every
day
betrayed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Séguin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.