Paroles et traduction Richard Séguin - Tant qu'y en a
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tant qu'y en a
Пока есть что брать
Tant
qu'y
en
a,
on
va
tout
prendre
Пока
есть
что
брать,
мы
всё
заберём,
Ton
petit
logis,
ta
petite
patrie
Твой
маленький
дом,
твою
малую
родину,
Même
ton
bonheur
de
vivre
ici
Даже
твоё
счастье
жить
здесь.
Le
temps
à
venir,
les
jeux
d'enfants
Будущее
время,
детские
игры,
Ton
eau
courante
et
tes
printemps
Твою
проточную
воду
и
твои
весны,
On
va
tout
prendre
Мы
всё
заберём.
Tant
qu'y
en
a,
on
va
tout
prendre
Пока
есть
что
брать,
мы
всё
заберём,
Couper
l'ruban
pour
le
kodak
Разрежем
ленточку
для
фото,
Laisser
l'cratère
avec
le
shack
Оставим
кратер
с
лачугой,
Une
p'tite
épreuve
pour
la
main-d'œuvre
Небольшое
испытание
для
рабочей
силы.
T'es
t'habitué,
tu
vas
t'en
remettre
Ты
привыкнешь,
ты
оправишься.
Dernier
appel,
on
peut
s'entendre
Последний
шанс,
мы
можем
договориться.
Tant
qu'y
en
a,
on
va
tout
prendre
Пока
есть
что
брать,
мы
всё
заберём,
Le
territoire,
le
ciel
au-dessus
Территорию,
небо
над
ней,
La
terre
fripée
pis
c'qui
a
en-dessous
Сморщенную
землю
и
то,
что
под
ней.
On
t'laisse
un
blues,
une
caisse
de
12
Мы
оставим
тебе
блюз,
ящик
пива,
Com'
un
cul-de-sac
au
bout
du
rang
Как
тупик
в
конце
дороги,
Un
chien
qui
jappe
sur
un
divan
Пса,
что
лает
на
диван.
Va
t'en
ailleurs,
c'est
plus
payant
toujours
trahi
Уходи
отсюда,
это
выгоднее,
вечно
преданная,
Toujours
trahis
Вечно
преданная,
Tous
les
jours
trahis
Каждый
день
преданная.
Tant
qu'y
en
a,
on
va
tout
prendre
Пока
есть
что
брать,
мы
всё
заберём,
Ton
petit
quart
d'heure
et
les
pourboires
Твои
пятнадцать
минут
славы
и
чаевые,
Ton
horizon
électrifié
Твой
электрифицированный
горизонт.
Une
fois
monté,
on
disparaît
Поднявшись
наверх,
мы
исчезаем.
Y
faut
ben
s'rende
jusqu'à
Boston
Надо
же
добраться
до
Бостона.
Tu
verras
rien
de
ton
balcon
Ты
ничего
не
увидишь
со
своего
балкона.
On
va
tout
prendre
(bis)
Мы
всё
заберём
(дважды).
Tant
qu'y
en
a,
on
va
tout
prendre
Пока
есть
что
брать,
мы
всё
заберём.
Tu
peux
garder
ton
désespoir
Ты
можешь
сохранить
своё
отчаяние,
La
petite
lumière
d'la
patinoire
Небольшой
свет
катка,
Garder
ton
goût
d'la
poésie
Сохранить
свой
вкус
к
поэзии,
Les
yeux
remplis
d'immensité
Глаза,
полные
безбрежности,
Tu
peux
garder
ta
naïveté
Ты
можешь
сохранить
свою
наивность
Pis
ton
urgence...
on
s'en
balance
И
свою
срочность...
нам
всё
равно.
Tant
qu'y
en
a,
on
va
tout
prendre
Пока
есть
что
брать,
мы
всё
заберём.
On
peut
aller
encore
plus
loin
Мы
можем
зайти
ещё
дальше,
On
drague
le
fond
Мы
черпаем
до
дна,
On
ouvre
les
valves
de
l'agonie
Мы
открываем
вентили
агонии.
Lobby,
lobby
des
p'tits
amis
Лобби,
лобби
дружков,
On
en
a
pour
au
moins
cent
ans
Нам
хватит
как
минимум
на
сто
лет,
Pis
c'est
pas
l'appétit
qui
manque
И
это
не
недостаток
аппетита.
Primes
de
départ...
pis
on
r'commence
Выходное
пособие...
и
мы
начинаем
заново.
Toujours
trahis
Вечно
преданная,
Tous
les
jours
trahis
Каждый
день
преданная.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Séguin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.