Paroles et traduction Richard Tauber, Mischa Spoliansky, Percy Kahn & Odeon Orchestra - Im Wald und Auf der Heide (In the Wood and On the Heath)
Im Wald und Auf der Heide (In the Wood and On the Heath)
Im Wald und Auf der Heide (In the Wood and On the Heath)
Im
Wald
und
auf
der
Heide,
In
the
woods
and
on
the
heath,
Da
such
ich
meine
Freude;
There
I
seek
my
joy;
Ich
bin
ein
Jägersmann,
A
huntsman
I,
Ich
bin
ein
Jägersmann.
A
huntsman
I
am.
Die
Forsten
treu
zu
hegen,
To
watch
over
and
protect
the
woods,
Das
Wildbret
zu
erlegen,
To
hunt
and
kill
the
game,
Mein′
Lust
hab
ich
daran,
In
that
I
find
my
delight,
Mein'
Lust
hab
ich
daran.
In
that
I
find
my
delight.
Halli
hallo,
halli
hallo,
Halli
hallo,
halli
hallo,
Mein′
Lust
hab
ich
daran.
In
that
I
find
my
delight.
Trag'
ich
in
meiner
Tasche
In
my
pocket
I
carry
Ein
Tränklein
in
der
Flasche,
A
small
flask
and
a
bite
to
eat,
Ein
Stückchen
schwarzes
Brot,
A
bit
of
rye
bread,
Ein
Stückchen
schwarzes
Brot.
A
bit
of
rye
bread.
Brennt
lustig
meine
Pfeife,
My
pipe
burns
cheerfully,
Wenn
ich
den
Forst
durchstreife,
As
I
make
my
way
through
the
forest,
Da
hat
es
keine
Not,
There
is
no
hardship
here,
Da
hat
es
keine
Not.
There
is
no
hardship
here.
Halli
hallo,
halli
hallo,
Halli
hallo,
halli
hallo,
Da
hat
es
keine
Not.
There
is
no
hardship
here.
Im
Walde
hingestrecket,
Stretched
out
in
the
forest,
Den
Tisch
mit
Moos
mir
decket
Moss
covering
my
table
Die
freundliche
Natur,
By
friendly
nature,
Die
freundliche
Natur.
By
friendly
nature.
Den
treuen
Hund
zur
Seite,
My
faithful
dog
by
my
side,
Ich
nun
das
Mahl
bereite
I
prepare
my
meal
Auf
Gottes
freier
Flur,
In
the
open
air,
Auf
Gottes
freier
Flur.
In
the
open
air.
Halli
hallo,
halli
hallo,
Halli
hallo,
halli
hallo,
Auf
Gottes
freier
Flur.
In
the
open
air.
Das
Huhn
im
schnellen
Fluge,
The
grouse
in
its
swift
flight,
Die
Schnepf'
im
Zickzackzuge
The
snipe
in
its
zigzags
Treff′
ich
mit
Sicherheit,
I
hit
with
sure
aim,
Treff′
ich
mit
Sicherheit.
I
hit
with
sure
aim.
Die
Sauen,
Reh'
und
Hirsche
Boar,
deer
and
stag
Erleg′
ich
auf
der
Pirsche,
I
kill
during
the
hunt,
Der
Fuchs
läßt
mir
sein
Kleid,
The
fox
gives
me
his
coat,
Der
Fuchs
läßt
mir
sein
Kleid.
The
fox
gives
me
his
coat.
Halli
hallo,
halli
hallo,
Halli
hallo,
halli
hallo,
Der
Fuchs
läßt
mir
sein
Kleid.
The
fox
gives
me
his
coat.
Und
streif'
ich
durch
die
Wälder,
And
as
I
wander
through
the
forests,
Und
zieh′
ich
durch
die
Felder
And
across
the
fields
Einsam
den
ganzen
Tag,
Alone
all
day
long,
Einsam
den
ganzen
Tag.
Alone
all
day
long.
Doch
schwinden
mir
die
Stunden
Yet
for
me
time
flies
Gleich
flüchtigen
Sekunden,
Like
a
fleeting
second,
Tracht'
ich
dem
Wilde
nach,
Pursuing
the
game,
Tracht′
ich
dem
Wilde
nach.
Pursuing
the
game.
Halli
hallo,
halli
hallo,
Halli
hallo,
halli
hallo,
Tracht'
ich
dem
Wilde
nach.
Pursuing
the
game.
Wenn
sich
die
Sonne
neiget,
When
the
sun
sets,
Der
feuchte
Nebel
steiget,
And
the
damp
fog
rises,
Mein
Tagwerk
ist
getan,
My
work
is
done,
Mein
Tagwerk
ist
getan.
My
work
is
done.
Dann
zieh'
ich
von
der
Heide
Then
I
leave
the
moorland
Zur
häuslich
stillen
Freude,
For
the
peace
and
quiet
of
home,
Ein
froher
Jägersmann,
A
happy
hunter,
Ein
froher
Jägersmann.
A
happy
hunter.
Halli
hallo,
halli
hallo,
Halli
hallo,
halli
hallo,
Ein
froher
Jägersmann.
A
happy
hunter.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.