Richard Tauber - At The Balalaika - traduction des paroles en allemand

At The Balalaika - Richard Taubertraduction en allemand




At The Balalaika
An der Balalaika
When the melancholy shadows fall
Wenn melancholische Schatten fallen
My heart is melancholy too
Wird mein Herz auch melancholisch sein
When I hear the balalaikas call
Hör ich der Balalaika Ruf erschallen
And life is gay and bright and new
Wenn Leben neu und hell und heiter scheint
At the balalaika
An der Balalaika
Where there is magic in the sparkling wine
Wo magischer Glanz im funkelnden Wein
And mellow music in the candle shine
Sanfte Musik im Kerzenschein
I have a rendez-vous
Hab ich ein Stelldichein
At the balalaika
An der Balalaika
Who knows what ecstasy the night may bring
Wer weiß, welche Wonne die Nacht mag bringen
What lovely melody my heart may sing
Welch liebliche Lieder mein Herz mag singen
Before the night is through
Eh die Nacht entflieht
I hear a violin
Ich hör eine Geige
A haunting gipsy violin
Die geisterhafte Zigeunergeige
And when it ...??
Und wenn sie ...??
I know that I belong
Weiß ich, dass ich zugehör
At the balalaika
An der Balalaika
Oh let me linger there till break of day
Oh, lass mich hier bis zum Morgengrauen bleiben
Where hearts are young and balalaikas play
Wo junge Herzen und Balalaikas spielen
I have a rendez-vous
Hab ich ein Stelldichein
I hear a violin
Ich hör eine Geige
A haunting gipsy violin
Die geisterhafte Zigeunergeige
And when it ...??
Und wenn sie ...??
I know that I belong
Weiß ich, dass ich zugehör
At the balalaika
An der Balalaika
Oh let me linger there till break of day
Oh, lass mich hier bis zum Morgengrauen bleiben
Where hearts are young and balalaikas play
Wo junge Herzen und Balalaikas spielen
I have a rendez-vous
Hab ich ein Stelldichein





Writer(s): Forrest George, Wright Robert Craig, Maschwitz Eric, Posford George Benjamin Ashwel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.