Richard Tauber - Die Winterreise: Der Wegweiser (Nr. 20) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Richard Tauber - Die Winterreise: Der Wegweiser (Nr. 20)




Die Winterreise: Der Wegweiser (Nr. 20)
Winter Journey: The Signpost (No. 20)
Was vermeid' ich denn die Wege,
Why do I avoid the paths,
Wo die ander'n Wand'rer geh'n,
Where the other travelers go,
Suche mir versteckte Stege,
Seek hidden paths,
Durch verschneite Felsenhöh'n?
Through snow-covered rocky heights?
Habe ja doch nichts begangen,
I have done nothing wrong,
Daß ich Menschen sollte scheu'n, -
For which I should avoid people, -
Welch ein törichtes Verlangen
What a foolish desire
Treibt mich in die Wüstenei'n?
Drives me into the wilderness?
Weiser stehen auf den Straßen,
Signposts stand on the roads,
Weisen auf die Städte zu.
Pointing to the cities.
Und ich wandre sonder Maßen
And I wander excessively,
Ohne Ruh' und suche Ruh'.
Restlessly searching for peace.
Einen Weiser seh' ich stehen
I see a signpost standing
Unverrückt vor meinem Blick;
Unchanging in front of my gaze;
Eine Straße muß ich gehen,
I must take a road,
Die noch keiner ging zurück.
Which no one has ever returned from.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.