Richard Tauber - Fascination - traduction des paroles en allemand

Fascination - Richard Taubertraduction en allemand




Fascination
Faszination
On the summer night when we met
In der Sommernacht, als wir uns trafen
Just a passing glance, that was a-all you gave me
Nur ein flüchtiger Blick, das war alles, was du mir schenktest
But a magic power, had me from that hour
Doch eine magische Kraft ergriff mich von jener Stunde an
And I felt your charm like a mantel enfold me
Und ich fühlte deinen Charme mich wie ein Mantel umhüllen
I tried to forget, all in vane
Ich versuchte zu vergessen, ganz vergebens
Ever since I need you like flowers need the dew
Seitdem brauche ich dich, wie Blumen den Tau brauchen
Now my loving heart bows to fate in surrender
Nun beugt sich mein liebendes Herz dem Schicksal in Ergebung
And forever more I love you
Und auf ewig liebe ich dich
All I need is your bright eyes to shine
Alles, was ich brauche, ist das Leuchten deiner hellen Augen
While your lips to mine with rapture are pressing
Während deine Lippen an meine voller Entzücken pressen
And so now by my side you will stay
Und so wirst du nun an meiner Seite bleiben
And hour already is my greatest blessing
Und schon diese Stunde ist mein größter Segen
When I'm weary, I'm longing to rest
Wenn ich müde bin, sehne ich mich danach, zu ruhen
My head on your breast, my deep love possessing
Meinen Kopf an deiner Brust, erfüllt von meiner tiefen Liebe
Your mate, as your my soul, your my fate, your my own
Meine Gefährtin, da du meine Seele bist, mein Schicksal, mein Eigen
I can only be happy with you
Ich kann nur mit dir glücklich sein
On that summer night when we met (when we met)
In jener Sommernacht, als wir uns trafen (als wir uns trafen)
Just a passing glance, that was all that you gave me
Nur ein flüchtiger Blick, das war alles, was du mir schenktest
There and then I fell, 'neith your magic spell
Da und sogleich verfiel ich deinem Zauberbann
And your fascinator, forever enswayed me
Und dein Zauber nahm mich für immer gefangen
I tried to forget, all in vane
Ich versuchte zu vergessen, ganz vergebens
Ever since I need you like flowers need the dew
Seitdem brauche ich dich, wie Blumen den Tau brauchen
Now my loving heart bows to fate in surrender
Nun beugt sich mein liebendes Herz dem Schicksal in Ergebung
And forever more, I love you
Und auf ewig, liebe ich dich
And forever I love..., I love you...
Und für immer liebe ich..., ich liebe dich...





Writer(s): H. Schutz, D. Marchetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.