Paroles et traduction Richard Tauber - Morgen muss ich fort von hier (Lebewohl)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morgen muss ich fort von hier (Lebewohl)
Завтра я должен уйти отсюда (Прощай)
Morgen
muß
ich
fort
von
hier
Завтра
я
должен
уйти
отсюда,
Und
muß
Abschied
nehmen.
И
должен
проститься.
O
du
allerschönste
Zier,
О,
ты
прекраснейшее
создание,
Scheiden
das
bringt
Grämen.
Расставание
приносит
горе.
Da
ich
dich
so
treu
geliebt
Так
как
я
тебя
так
верно
любил,
Über
alle
Maßen,
Сверх
всякой
меры,
Soll
ich
dich
verlassen.
Я
должен
тебя
покинуть.
Wenn
zwei
gute
Freunde
sind,
Когда
два
друга
верных,
Die
einander
kennen,
Друг
друга
знают,
Sonn
und
Mond
bewegen
sich,
Солнце
и
луна
сдвинутся,
Ehe
sie
sich
trennen.
Прежде
чем
они
расстанутся.
Noch
viel
grösser
ist
der
Schmerz,
Еще
больше
боль,
Wenn
ein
treu
verliebtes
Herz
Когда
верно
любящее
сердце
In
die
Fremde
ziehet.
В
чужие
края
уходит.
Dort
auf
jener
grünen
Au
Там,
на
том
зеленом
лугу
Steht
mein
jungfrisch
Leben.
Находится
моя
юная
жизнь.
Soll
ich
denn
mein
Leben
lang
Должен
ли
я
всю
свою
жизнь
In
der
Fremde
schweben?
В
чужбине
скитаться?
Hab
ich
dir
was
Leids
getan,
Если
я
тебя
обидел,
Bitt
dich,
woll′s
vergessen,
Прошу
тебя,
забудь,
Denn
es
geht
zu
Ende.
Ведь
всему
приходит
конец.
Küsset
dir
ein
Lüftlein
Если
ветерок
целует
Wangen
oder
Hände,
Твои
щеки
или
руки,
Denke,
daß
es
Seufzer
sein,
Думай,
что
это
вздохи,
Die
ich
zu
dir
sende;
Которые
я
тебе
посылаю;
Tausend
schick
ich
täglich
aus,
Тысячи
я
посылаю
ежедневно,
Die
da
wehen
um
dein
Haus,
Которые
веют
вокруг
твоего
дома,
Weil
ich
dein
gedenke.
Потому
что
я
помню
о
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.