Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oklahoma: Oh, What a Beautiful Mornin'
Oklahoma: Oh, was für ein wunderschöner Morgen
There's
a
bright
golden
haze
on
the
meadow
Ein
goldener
Schimmer
liegt
auf
der
Wiese,
mein
Schatz
There's
a
bright
golden
haze
on
the
meadow
Ein
goldener
Schimmer
liegt
auf
der
Wiese,
mein
Schatz
The
corn
is
as
high
as
an
elephant's
eye
Der
Mais
steht
so
hoch
wie
ein
Elefantenauge
And
it
looks
like
it's
climbing
clear
up
to
the
sky
Und
klettert
hinauf
bis
zum
Himmelssaum
Oh,
what
a
beautiful
mornin'
Oh,
was
für
ein
wunderschöner
Morgen
Oh,
what
a
beautiful
day
Oh,
was
für
ein
wunderschöner
Tag
I've
got
a
beautiful
feeling
Ich
spür
dieses
Glücksgefühl
Everything's
going
my
way
Die
Welt
lächelt
mir
entgegen
All
the
cattle
are
standing
like
statues
Das
Vieh
steht
da
wie
versteinert
All
the
cattle
are
standing
like
statues
Das
Vieh
steht
da
wie
versteinert
They
don't
turn
their
heads
as
they
see
me
ride
by
Sie
wenden
nicht
den
Kopf,
wenn
ich
vorbeizieh
But
a
little
brown
maverick
is
winking
her
eye
Doch
ein
braunes
Stutfohlen
zwinkert
mir
zu
Oh,
what
a
beautiful
mornin'
Oh,
was
für
ein
wunderschöner
Morgen
Oh,
what
a
beautiful
day
Oh,
was
für
ein
wunderschöner
Tag
I've
got
a
beautiful
feeling
Ich
spür
dieses
Glücksgefühl
Everything's
going
my
way
Die
Welt
lächelt
mir
entgegen
All
the
sounds
of
the
earth
are
like
music
Die
Erde
erklingt
wie
Musik,
mein
Schatz
All
the
sounds
of
the
earth
are
like
music
Die
Erde
erklingt
wie
Musik,
mein
Schatz
The
breeze
is
so
busy,
it
don't
miss
a
tree
Die
Brise
eilt
vorbei,
kein
Baum
bleibt
verschont
And
an
old
weeping
willow
is
laughing
at
me
Und
die
alte
Trauerweide
lacht
mich
schon
aus
Oh,
what
a
beautiful
mornin'
Oh,
was
für
ein
wunderschöner
Morgen
Oh,
what
a
beautiful
day
Oh,
was
für
ein
wunderschöner
Tag
I've
got
a
beautiful
feeling
Ich
spür
dieses
Glücksgefühl
Everything's
going
my
way
Die
Welt
lächelt
mir
entgegen
Oh,
what
a
beautiful
day
Oh,
was
für
ein
wunderschöner
Tag
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Rodgers, Oscar Hammerstein Ii
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.