Paroles et traduction Richard Tauber - Pedro The Fisherman
Pedro
the
fisherman
was
always
whistling
such
a
merry
call
Рыбак
Педро
всегда
насвистывал
такой
веселый
призыв
Girls
who
were
passing
by
would
hear
him
whistling
by
the
harbour
wall
Девушки,
проходившие
мимо,
слышали,
как
он
насвистывал
у
стены
гавани
But
his
sweetheart
Nina
who
loved
him
true,
always
knew
Но
его
возлюбленная
Нина,
которая
по-настоящему
любила
его,
всегда
знала
That
his
song
belonged
to
her
alone
Что
его
песня
принадлежала
ей
одной
And
in
the
evening
when
the
lights
were
gleaming
И
вечером,
когда
мерцали
огни
And
they
had
to
part
И
им
пришлось
расстаться
As
he
sailed
his
boat
away,
echoing
across
the
bay
Когда
он
отчалил
на
своей
лодке,
эхо
разнеслось
по
заливу
Came
the
tune
that
lingered
in
her
heart
Зазвучала
мелодия,
которая
осталась
в
ее
сердце
But
days
of
dreaming
quickly
pass
and
life
goes
rushing
on
Но
дни
мечтаний
быстро
проходят,
и
жизнь
мчится
своим
чередом
And
one
day
from
the
harbour
wall,
she
found
his
boat
had
gone
И
однажды
со
стены
гавани
она
обнаружила,
что
его
лодка
пропала
He'd
sailed
away
to
find
the
gold
the
sea
could
never
bring
Он
уплыл,
чтобы
найти
золото,
которое
море
никогда
не
смогло
бы
принести
To
buy
a
dress,
a
cuckoo
clock,
a
saucepan
and
a
ring
Купить
платье,
часы
с
кукушкой,
кастрюльку
и
кольцо
She
kept
her
eyes
on
the
blue
horizon,
but
he
didn't
return
Она
не
сводила
глаз
с
голубого
горизонта,
но
он
не
возвращался
She
stopped
her
sighing
and
left
off
crying,
but
he
didn't
return
Она
перестала
вздыхать
и
плакать,
но
он
не
вернулся
One
day
her
father
said
to
her,
"Oh
dearest
daughter
of
mine
Однажды
ее
отец
сказал
ей:
"О,
моя
самая
дорогая
дочь
You'll
never
make
a
lot
from
fish,
you'll
make
much
more
from
wine
Из
рыбы
много
не
сделаешь,
из
вина
- гораздо
больше
Though
Miguel
is
very
fat,
his
vineyard's
doing
well
Хотя
Мигель
очень
толстый,
дела
на
его
винограднике
идут
хорошо
So
marry
him
and
let
your
dreams
of
Pedro
go
to
hell"
Так
что
выходи
за
него
замуж,
и
пусть
твои
мечты
о
Педро
катятся
к
черту"
The
organ
peals,
the
choirboys
sing
Звучит
орган,
поют
мальчики
из
церковного
хора
The
priest
is
ready
with
the
book
and
ring
Священник
уже
готов
с
книгой
и
кольцом
So
small
and
white
here
comes
the
bride
Такая
маленькая
и
белая,
а
вот
и
невеста
And
stands
by
swarthy
Miguel's
side
И
стоит
рядом
со
смуглым
Мигелем
Will
you
have
this
man
to
be
your
lawful
spouse
eternally?
Хочешь
ли
ты,
чтобы
этот
мужчина
вечно
был
твоим
законным
супругом?
And
suddenly,
the
church
is
still;
they
wait
to
hear
her
say,
"I
will"
И
внезапно
в
церкви
воцаряется
тишина;
они
ждут,
чтобы
услышать,
как
она
скажет:
"Я
сделаю".
When
through
the
open
doorway
there,
a
faroff
sound
disturbs
the
air
Когда
входишь
туда
через
открытую
дверь,
воздух
сотрясает
отдаленный
звук
Suddenly,
she
found
her
man,
from
the
church,
out
she
ran
Внезапно
она
нашла
своего
мужчину,
выбежала
из
церкви
There
he
was
upon
the
harbour
wall
Вот
он
стоит
на
стене
гавани
Down
rushed
the
wedding
guests
upon
the
quayside,
but
the
bride
had
gone
Гости
со
свадьбы
бросились
вниз
по
набережной,
но
невеста
уже
исчезла
As
with
love
she
sailed
away,
echoing
across
the
bay
Как
и
с
любовью,
она
уплыла
прочь,
эхом
разносясь
по
заливу
Came
the
happy
ending
to
her
song
Наступил
счастливый
конец
ее
песни
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Parr-davies, Purcell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.