Paroles et traduction Richard Tauber - Pedro The Fisherman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pedro The Fisherman
Педро-рыбак
Pedro
the
fisherman
was
always
whistling
such
a
merry
call
Педро-рыбак
всегда
насвистывал
такой
веселый
мотив,
Girls
who
were
passing
by
would
hear
him
whistling
by
the
harbour
wall
Девушки,
проходившие
мимо,
слышали,
как
он
свистит
у
стен
гавани,
But
his
sweetheart
Nina
who
loved
him
true,
always
knew
Но
его
возлюбленная
Нина,
которая
любила
его
по-настоящему,
всегда
знала,
That
his
song
belonged
to
her
alone
Что
его
песня
принадлежит
только
ей.
And
in
the
evening
when
the
lights
were
gleaming
И
вечером,
когда
мерцали
огни,
And
they
had
to
part
И
им
приходилось
расставаться,
As
he
sailed
his
boat
away,
echoing
across
the
bay
Когда
он
уплывал
на
своей
лодке,
разносилась
по
заливу,
Came
the
tune
that
lingered
in
her
heart
Мелодия,
которая
оставалась
в
ее
сердце.
But
days
of
dreaming
quickly
pass
and
life
goes
rushing
on
Но
дни
мечтаний
быстро
проходят,
и
жизнь
спешит
вперед,
And
one
day
from
the
harbour
wall,
she
found
his
boat
had
gone
И
однажды
у
стен
гавани
она
обнаружила,
что
его
лодка
исчезла.
He'd
sailed
away
to
find
the
gold
the
sea
could
never
bring
Он
уплыл
искать
золото,
которое
море
никогда
не
могло
дать,
To
buy
a
dress,
a
cuckoo
clock,
a
saucepan
and
a
ring
Чтобы
купить
платье,
часы
с
кукушкой,
кастрюлю
и
кольцо.
She
kept
her
eyes
on
the
blue
horizon,
but
he
didn't
return
Она
продолжала
смотреть
на
синий
горизонт,
но
он
не
возвращался.
She
stopped
her
sighing
and
left
off
crying,
but
he
didn't
return
Она
перестала
вздыхать
и
плакать,
но
он
не
возвращался.
One
day
her
father
said
to
her,
"Oh
dearest
daughter
of
mine
Однажды
ее
отец
сказал
ей:
«О,
моя
дорогая
дочь,
You'll
never
make
a
lot
from
fish,
you'll
make
much
more
from
wine
Ты
никогда
много
не
заработаешь
на
рыбе,
ты
заработаешь
гораздо
больше
на
вине.
Though
Miguel
is
very
fat,
his
vineyard's
doing
well
Хотя
Мигель
очень
толстый,
у
него
процветающий
виноградник,
So
marry
him
and
let
your
dreams
of
Pedro
go
to
hell"
Так
выходи
за
него
замуж,
и
пусть
твои
мечты
о
Педро
катятся
к
черту».
The
organ
peals,
the
choirboys
sing
Звучит
орган,
поют
певчие,
The
priest
is
ready
with
the
book
and
ring
Священник
готов
с
книгой
и
кольцом,
So
small
and
white
here
comes
the
bride
Такая
маленькая
и
белая,
вот
идет
невеста,
And
stands
by
swarthy
Miguel's
side
И
стоит
рядом
со
смуглым
Мигелем.
Will
you
have
this
man
to
be
your
lawful
spouse
eternally?
Согласны
ли
вы
взять
этого
мужчину
в
законные
мужья
навеки?
And
suddenly,
the
church
is
still;
they
wait
to
hear
her
say,
"I
will"
И
вдруг
в
церкви
наступает
тишина;
все
ждут,
чтобы
услышать
ее
«Согласна».
When
through
the
open
doorway
there,
a
faroff
sound
disturbs
the
air
Когда
сквозь
открытую
дверь
раздается
далекий
звук,
нарушающий
тишину.
Suddenly,
she
found
her
man,
from
the
church,
out
she
ran
Внезапно
она
нашла
своего
мужчину
и
выбежала
из
церкви.
There
he
was
upon
the
harbour
wall
Он
стоял
у
стены
гавани.
Down
rushed
the
wedding
guests
upon
the
quayside,
but
the
bride
had
gone
Свадебные
гости
бросились
вниз,
на
набережную,
но
невеста
исчезла.
As
with
love
she
sailed
away,
echoing
across
the
bay
С
любовью
она
уплыла,
и
по
заливу
разнеслась
Came
the
happy
ending
to
her
song
Счастливая
концовка
ее
песни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Parr-davies, Purcell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.