Richard Tauber - Pedro The Fisherman - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Richard Tauber - Pedro The Fisherman




Pedro The Fisherman
Педро-рыбак
Pedro the fisherman was always whistling such a merry call
Педро-рыбак всегда насвистывал такой веселый мотив,
Girls who were passing by would hear him whistling by the harbour wall
Девушки, проходившие мимо, слышали, как он свистит у стен гавани,
But his sweetheart Nina who loved him true, always knew
Но его возлюбленная Нина, которая любила его по-настоящему, всегда знала,
That his song belonged to her alone
Что его песня принадлежит только ей.
And in the evening when the lights were gleaming
И вечером, когда мерцали огни,
And they had to part
И им приходилось расставаться,
As he sailed his boat away, echoing across the bay
Когда он уплывал на своей лодке, разносилась по заливу,
Came the tune that lingered in her heart
Мелодия, которая оставалась в ее сердце.
But days of dreaming quickly pass and life goes rushing on
Но дни мечтаний быстро проходят, и жизнь спешит вперед,
And one day from the harbour wall, she found his boat had gone
И однажды у стен гавани она обнаружила, что его лодка исчезла.
He'd sailed away to find the gold the sea could never bring
Он уплыл искать золото, которое море никогда не могло дать,
To buy a dress, a cuckoo clock, a saucepan and a ring
Чтобы купить платье, часы с кукушкой, кастрюлю и кольцо.
She kept her eyes on the blue horizon, but he didn't return
Она продолжала смотреть на синий горизонт, но он не возвращался.
She stopped her sighing and left off crying, but he didn't return
Она перестала вздыхать и плакать, но он не возвращался.
One day her father said to her, "Oh dearest daughter of mine
Однажды ее отец сказал ей: «О, моя дорогая дочь,
You'll never make a lot from fish, you'll make much more from wine
Ты никогда много не заработаешь на рыбе, ты заработаешь гораздо больше на вине.
Though Miguel is very fat, his vineyard's doing well
Хотя Мигель очень толстый, у него процветающий виноградник,
So marry him and let your dreams of Pedro go to hell"
Так выходи за него замуж, и пусть твои мечты о Педро катятся к черту».
The organ peals, the choirboys sing
Звучит орган, поют певчие,
The priest is ready with the book and ring
Священник готов с книгой и кольцом,
So small and white here comes the bride
Такая маленькая и белая, вот идет невеста,
And stands by swarthy Miguel's side
И стоит рядом со смуглым Мигелем.
Will you have this man to be your lawful spouse eternally?
Согласны ли вы взять этого мужчину в законные мужья навеки?
And suddenly, the church is still; they wait to hear her say, "I will"
И вдруг в церкви наступает тишина; все ждут, чтобы услышать ее «Согласна».
When through the open doorway there, a faroff sound disturbs the air
Когда сквозь открытую дверь раздается далекий звук, нарушающий тишину.
Suddenly, she found her man, from the church, out she ran
Внезапно она нашла своего мужчину и выбежала из церкви.
There he was upon the harbour wall
Он стоял у стены гавани.
Down rushed the wedding guests upon the quayside, but the bride had gone
Свадебные гости бросились вниз, на набережную, но невеста исчезла.
As with love she sailed away, echoing across the bay
С любовью она уплыла, и по заливу разнеслась
Came the happy ending to her song
Счастливая концовка ее песни.





Writer(s): Parr-davies, Purcell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.