Paroles et traduction Richard Thompson - Bad Monkey
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bad Monkey
Плохая Обезьянка
One
thing
always
leads
to
another
Одно
всегда
тянет
за
собой
другое,
In
life
and
love
they
say.
В
жизни
и
любви,
говорят.
You
got
too
close
and
now
Ты
подошла
слишком
близко,
и
теперь
That
boy's
gonna
make
you
rue
the
day.
Этот
парень
заставит
тебя
пожалеть
об
этом
дне.
You
grab
his
ankles
when
he
flies,
Ты
хватаешь
его
за
лодыжки,
когда
он
взлетает,
Catch
him
when
he
falls.
Ловишь
его,
когда
он
падает.
Here's
the
thing
to
say
to
him
Вот
что
нужно
ему
сказать,
Before
you
climb
the
walls:
Прежде
чем
ты
полезешь
на
стену:
Said
shame,
shame
on
you,
you
Bad
Monkey!
Позор
тебе,
позор,
Плохая
Обезьянка!
One
day
you're
up,
next
day
you're
down,
Один
день
ты
наверху,
на
следующий
внизу,
Why
do
you
monkey
my
heart
around?
Зачем
ты
играешь
с
моим
сердцем?
Said
shame,
shame
on
you,
you
Bad
Monkey!
Позор
тебе,
позор,
Плохая
Обезьянка!
I'm
not
comin'
on
the
roller
coaster
with
you.
Я
не
сяду
с
тобой
на
эти
американские
горки.
I
see
your
nerves
are
jangled,
honey,
Я
вижу,
твои
нервы
расшатаны,
милая,
You're
a
walking
emotional
wreck.
Ты
ходячая
эмоциональная
катастрофа.
He's
dealing
you
some
jokers
Он
подсовывает
тебе
джокеров
Off
the
bottom
of
the
deck.
Со
дна
колоды.
He
goes
from
joy
to
suicide
Он
мечется
от
радости
к
самоубийству
About
15
times
a
day.
Раз
15
в
день.
Here's
the
thing
to
scream
out
loud
Вот
что
нужно
кричать
во
весь
голос
From
100
miles
away.
За
сотню
миль
от
него.
Said
shame,
shame
on
you,
you
Bad
Monkey!
Позор
тебе,
позор,
Плохая
Обезьянка!
One
day
you're
up,
next
day
you're
down,
Один
день
ты
наверху,
на
следующий
внизу,
Why
do
you
monkey
my
heart
around?
Зачем
ты
играешь
с
моим
сердцем?
I
said
shame,
shame
on
you,
you
Bad
Monkey!
Позор
тебе,
позор,
Плохая
Обезьянка!
I'm
not
comin'
on
the
roller
coaster
with
you.
Я
не
сяду
с
тобой
на
эти
американские
горки.
Where's
the
joy
in
a
boy
who
dribbles
Где
радость
в
парне,
который
расплёскивает
When
he
drinks
his
tea.
Чай,
когда
пьет?
I've
seen
better
manners
from
Я
видел
лучшие
манеры
у
A
baby
chimpanzee.
Детеныша
шимпанзе.
On
fairground
rides
you
grip
the
sides,
На
аттракционах
ты
хватаешься
за
поручни
And
scream
until
you're
blue.
И
кричишь
до
посинения.
You'll
be
screaming
the
rest
of
your
life
Ты
будешь
кричать
до
конца
своей
жизни,
If
he
gets
hold
with
you.
Если
он
тебя
зацепит.
Said
shame,
shame
on
you,
you
Bad
Monkey!
Позор
тебе,
позор,
Плохая
Обезьянка!
One
day
you're
up
next
day
you're
down,
Один
день
ты
наверху,
на
следующий
внизу,
Why
do
you
monkey
my
heart
around?
Зачем
ты
играешь
с
моим
сердцем?
I
said
shame,
shame
on
you,
you
Bad
Monkey!
Позор
тебе,
позор,
Плохая
Обезьянка!
I'm
not
comin'
on
the
roller
coaster
with
you.
Я
не
сяду
с
тобой
на
эти
американские
горки.
Shame,
shame,
shame,
Позор,
позор,
позор,
Shame,
shame
on
you,
you
Bad
Monkey!
Позор
тебе,
позор,
Плохая
Обезьянка!
One
day
you're
up
next
day
you're
down,
Один
день
ты
наверху,
на
следующий
внизу,
Why
do
you
monkey
my
heart
around?
Зачем
ты
играешь
с
моим
сердцем?
I
said
shame,
shame
on
you,
you
Bad
Monkey!
Позор
тебе,
позор,
Плохая
Обезьянка!
I'm
not
comin'
on
the
roller
coaster
with
you.
Я
не
сяду
с
тобой
на
эти
американские
горки.
I
said
I'm
not
comin'
on
the
roller
coaster
with
you.
Я
сказал,
что
не
сяду
с
тобой
на
эти
американские
горки.
No,
no,
no,
Нет,
нет,
нет,
I'm
not
comin'
on
the
roller
coaster
with
you.
Я
не
сяду
с
тобой
на
эти
американские
горки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard John Thompson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.