Richard Thompson - Bank Vault in Heaven - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Richard Thompson - Bank Vault in Heaven




Got a bank vault in heaven, got my name on the door
У меня есть банковское хранилище на небесах, мое имя на двери.
Every day I get richer, add a little bit more
С каждым днем я становлюсь богаче, добавляю немного больше.
Come you tellers and lenders and lend me some more
Приходите, кассиры и кредиторы, и одолжите мне еще немного.
Got a bank vault in heaven and it's mine for evermore
У меня есть банковское хранилище на небесах, и оно мое навеки.
And the angels sing "Fly, fly, fly"
И ангелы поют: "Лети, лети, лети".
The angels sing "Fly, fly, fly"
Ангелы поют: "Лети, лети, лети".
Fly from the darkness that covers you all
Лети из тьмы, которая покрывает тебя.
Fly to the sky where the only wall is infinity, infinity
Лети в небо, где единственная стена-бесконечность, бесконечность.
Going to shine down from heaven right into your room
Я буду светить с небес прямо в твою комнату
Take the minds of your children right off to the moon
Унесите головы своих детей прямо на Луну.
Every mud hut and igloo, every penthouse and farm
Каждая грязная хижина и иглу, каждый пентхаус и ферма.
I'll shine down from heaven and I'll do my snake-charm
Я буду сиять с небес и творить свои змеиные чары.
And the angels say "Sing, sing, sing", "Sing, sing, sing"
И ангелы говорят: "Пой, пой, пой", "пой, пой, пой".
Oh the whole world is singing the same happy tune
О, весь мир поет одну и ту же счастливую мелодию.
Something so low even hound dogs can croon to insanity, insanity
Что-то настолько низкое, что даже гончие собаки могут напевать до безумия, до безумия.
Oh there's a signpost in heaven, in the firmament blue
О, есть указатель на небесах, на синем небосводе.
You can run to the wastelands, but it points straight at you
Ты можешь бежать в пустоши, но она указывает прямо на тебя.
I've got a bank vault in heaven, what joy will it bring
У меня есть банковское хранилище на небесах, какую радость оно принесет
All you Punchs and Judys, I'll be pulling your strings
Все вы, панчи и Джуди, я буду дергать вас за ниточки.





Writer(s): Richard Thompson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.