Richard Thompson - Bones Of Gilead - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Richard Thompson - Bones Of Gilead




Bones Of Gilead
Кости Галаада
What′s my name? My name is Trouble
Как меня зовут? Меня зовут Беда,
Trouble of the tender kind
Беда нежного сорта.
From the ruin, from the rubble
Из руин, из обломков
I will rise like London pride
Я восстану, словно гордость Лондона.
No checkpoint will stop me
Никакой блокпост меня не остановит,
There is no plan
Нет никакого плана.
Like an earthquake, I'll rock you
Словно землетрясение, я потрясу тебя,
Run if you can
Беги, если можешь.
By the flesh of Gilead
Плотью Галаада,
By the bones of Gilead
Костями Галаада,
By the flesh of Gilead
Плотью Галаада,
By the bones of Gilead
Костями Галаада.
What′s my name? My name is Heartbreak
Как меня зовут? Меня зовут Разбитое Сердце,
Heartbreak of the giving kind
Разбитое сердце отдающего рода.
I will come and whisper sweetness
Я приду и прошепчу тебе сладость,
Sweetness that will dawn your mind
Сладость, которая озарит твой разум.
No ribcage can hold me
Никакая грудная клетка не удержит меня,
No loving cup
Никакая чаша любви.
I don't fit your wise world
Я не вписываюсь в твой мудрый мир,
I tear it up
Я разрываю его на части.
By the flesh of Gilead
Плотью Галаада,
By the bones of Gilead
Костями Галаада,
By the flesh of Gilead
Плотью Галаада,
By the bones of Gilead
Костями Галаада.
What's my name? Just call me Micah
Как меня зовут? Просто зови меня Михей,
Micah like the Bible says
Михей, как сказано в Библии.
I can′t help it, it′s within me
Я ничего не могу с собой поделать, это во мне,
Runes are written on my face
Руны написаны на моем лице.
False prophets accuse me
Лжепророки обвиняют меня,
Their days are few
Их дни сочтены.
I heal all before me
Я исцеляю всех передо мной,
I will heal you
Я исцелю тебя.
By the flesh of Gilead
Плотью Галаада,
By the bones of Gilead
Костями Галаада,
By the flesh of Gilead
Плотью Галаада,
By the bones of Gilead
Костями Галаада.
By the flesh of Gilead
Плотью Галаада,
By the bones of Gilead
Костями Галаада.





Writer(s): Richard John Thompson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.