Richard Thompson - Dimming Of The Day - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Richard Thompson - Dimming Of The Day




Dimming Of The Day
Сумерки
This old house is falling down around my ears
Этот старый дом рушится у меня на глазах,
I'm drowning in a river of my tears
Я тону в реке собственных слез.
When all my will is gone you hold me sway
Когда вся моя воля сломлена, ты даешь мне опору,
I need you at the dimming of the day
Ты нужна мне в сумерках.
You pull me like the moon pulls on the tide
Ты притягиваешь меня, как луна притягивает моря,
You know just where i keep my better side
Ты знаешь, где скрывается моя лучшая сторона.
What days have come to keep us far apart
Какие дни отдалили нас друг от друга,
A broken promise or a broken heart
Нарушенное обещание или разбитое сердце?
Now all the bonnie birds have wheeled away
Теперь все милые пташки улетели,
I need you at the dimming of the day
Ты нужна мне в сумерках.
Come the night you're only what i want
Когда приходит ночь, ты единственное, чего я хочу,
Come the night you could be my confidant
Когда приходит ночь, ты могла бы стать моей опорой.
I see you on the street in company
Я вижу тебя на улице в компании,
Why don't you come and ease your mind with me
Почему бы тебе не прийти и не успокоить свою душу со мной?
I'm living for the night we steal away
Я живу ради той ночи, когда мы сбежим,
I need you at the dimming of the day
Ты нужна мне в сумерках.
I need you at the dimming of the day
Ты нужна мне в сумерках.





Writer(s): Richard Thompson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.