Richard Thompson - Do All These Tears Belong To You? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Richard Thompson - Do All These Tears Belong To You?




Do All These Tears Belong To You?
Все ли эти слезы твои?
Holdin′, lovin', sharin′, kissin'
Обнимая, любя, делясь, целуя,
Hauntin', hurtin′, tearin′, missing
Преследуя, раня, разрывая, скучая,
Losing love and losing love again
Теряя любовь и теряя любовь снова.
Fakin', fakin′, sometimes break
Притворяясь, притворяясь, иногда ломаясь,
Searchin', longin′, hiding', wonderin′
Ища, тоскуя, скрываясь, задаваясь вопросом,
Somewhere there's a face, and there's a name
Где-то есть лицо, и есть имя.
We could end it right away
Мы могли бы закончить это прямо сейчас,
We could wish our lives away
Мы могли бы прожить наши жизни напрасно,
We could twist the night away
Мы могли бы скоротать эту ночь,
Oh, could look into a ball
О, могли бы заглянуть в хрустальный шар,
Pretend it′s all just a dream
Сделать вид, что это всего лишь сон,
But I′ve never seen two eyes so green
Но я никогда не видел таких зеленых глаз,
Or seen a pair so black and blue
Или таких черно-синих,
Do all these tears belong to you?
Все ли эти слезы твои?
Wishin', dreamin′, bumpin', schemin′
Желая, мечтая, сталкиваясь, замышляя,
Longin', yearnin′, never turnin'
Тоскуя, стремясь, никогда не отворачиваясь,
Somewhere, out there, there's a part of you
Где-то там есть часть тебя,
Fightin′, knowin′, laughin', rollin′, weepin'
Борющаяся, знающая, смеющаяся, катящаяся, плачущая,
Spilling tears fukfilling all the pieces of the dream came true
Проливая слезы, воплощая в жизнь все части сбывшейся мечты.
We could end it right away
Мы могли бы закончить это прямо сейчас,
We could wish our lives away
Мы могли бы прожить наши жизни напрасно,
We could twist the night away
Мы могли бы скоротать эту ночь,
Oh, could look into a ball
О, могли бы заглянуть в хрустальный шар,
Pretend it′s all just a dream
Сделать вид, что это всего лишь сон,
Oh, I've never seen two eyes so green
О, я никогда не видел таких зеленых глаз,
Or seen a pair so black and blue
Или таких черно-синих,
Do all these tears belong to you?
Все ли эти слезы твои?
Do all these tears belong to you?
Все ли эти слезы твои?





Writer(s): Richard John Thompson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.