Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Ain't Going To Drag My Feet No More
Ich werde meine Füße nicht mehr schleppen
I've
been
gone
so
long,
now
ain't
it
a
pity
Ich
war
so
lange
fort,
ist
das
nicht
schade
Bending
my
back
in
this
hell-hole
city
Bückte
meinen
Rücken
in
dieser
Höllenstadt
Turning
my
ear
from
my
friends
and
betters
Verschloss
mein
Ohr
vor
Freunden
und
Besserwissern
Up
to
my
neck
in
unread
letters
Bis
zum
Hals
in
ungelesenen
Briefen
And
unwritten
laws
Und
ungeschriebenen
Gesetzen
Where
I
come
from
feeling
is
a
crime
Wo
ich
herkomm',
sind
Gefühle
ein
Verbrechen
I
thought
I
could
take
you
in
my
own
good
time
Dachte,
ich
könnte
dich
in
meinem
Tempo
kriegen
Like
a
jumped-up
fool,
now
down
I
climb
Wie
ein
aufgeblasener
Narr,
jetzt
kletter
ich
runter
And
I
ain't
going
to
drag
my
feet
no
more
Und
ich
werde
meine
Füße
nicht
mehr
schleppen
I'm
running
to
your
side,
gonna
beat
down
the
door
Ich
renn
zu
dir,
schlag
die
Tür
ein
I
ain't
going
to
drag
my
feet
no
more,
no
more
Ich
werde
meine
Füße
nicht
mehr
schleppen,
nicht
mehr
Well
I
can't
live
without
you
but
I've
been
trying
Ich
kann
nicht
ohne
dich
leben,
doch
ich
hab's
versucht
I've
got
a
short-set
fuse
and
two
fists
of
iron
Hab
'ne
kurze
Lunte
und
zwei
Fäuste
aus
Eisen
I
did
everything
a
man
might
do
Ich
tat
alles,
was
ein
Mann
so
tun
mag
To
stop
myself
from
pining
after
you
Um
mich
vom
Sehnen
nach
dir
abzulenken
But
it
don't
seem
to
matter
no
more
Doch
es
scheint
nicht
mehr
zu
zählen
Penny's
in
my
hand,
now
I'm
going
to
spin
it
Pfennig
in
der
Hand,
jetzt
dreh
ich
ihn
Heads
you
win,
don't
you
think
for
one
minute
Kopf
gewinnst
du,
denk
bloß
nicht
That
I
care
for
this
bed
with
nobody
in
it
Dass
mir
was
an
diesem
leeren
Bett
liegt
And
I
ain't
going
to
drag
my
feet
no
more
Und
ich
werde
meine
Füße
nicht
mehr
schleppen
I'm
running
to
your
side,
gonna
beat
down
the
door
Ich
renn
zu
dir,
schlag
die
Tür
ein
I
ain't
going
to
drag
my
feet
no
more,
no
more
Ich
werde
meine
Füße
nicht
mehr
schleppen,
nicht
mehr
Biding
my
time
is
driving
me
senseless
Abwarten
treibt
mich
in
den
Wahnsinn
You
worked
yourself
right
under
my
defenses
Du
hast
dich
unter
meine
Verteidigung
geschlichen
You
got
me
in
a
grip
that
I
can't
shake
Hältst
mich
fest,
komm
nicht
los
All
my
feelings
are
about
to
break
Alle
Gefühle
stehen
kurz
vorm
Bersten
And
love
never
rains,
it
pours
Und
Liebe
regnet
nicht,
sie
gießt
I
worked
my
hands
'till
they
couldn't
spell
your
name
Ich
arbeitete,
bis
meine
Hände
deinen
Namen
nicht
schreiben
konnten
I
rolled
and
I
roared
'till
I
couldn't
see
your
face
Ich
tobte
und
brüllte,
bis
ich
dein
Gesicht
nicht
sah
I
leaned
on
the
jukebox
'till
I
couldn't
hear
your
voice
Ich
lehnte
am
Jukebox,
bis
ich
deine
Stimme
nicht
hörte
Put
my
head
in
the
sand,
but
that
won't
do
it
Steckte
den
Kopf
in
den
Sand,
doch
das
hilft
nicht
I
swore
I
was
above
you,
but
that
won't
do
it
Schwor,
ich
stünde
über
dir,
doch
das
hilft
nicht
And
I
tried
and
I
tried,
but
that
won't
do
it
Und
ich
versuchte
und
versuchte,
doch
das
hilft
nicht
And
I
ain't
going
to
drag
my
feet
no
more
Und
ich
werde
meine
Füße
nicht
mehr
schleppen
I'm
running
to
your
side,
gonna
beat
down
the
door
Ich
renn
zu
dir,
schlag
die
Tür
ein
I
ain't
going
to
drag
my
feet
no
more,
no
more
Ich
werde
meine
Füße
nicht
mehr
schleppen,
nicht
mehr
I
ain't
going
to
drag
my
feet
no
more
Ich
werde
meine
Füße
nicht
mehr
schleppen
I'm
running
to
your
side,
gonna
beat
down
the
door
Ich
renn
zu
dir,
schlag
die
Tür
ein
I
ain't
going
to
drag
my
feet
no
more,
no
more
Ich
werde
meine
Füße
nicht
mehr
schleppen,
nicht
mehr
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Thompson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.