Richard Thompson - I Ain't Going To Drag My Feet No More - traduction des paroles en allemand




I Ain't Going To Drag My Feet No More
Ich werde meine Füße nicht mehr schleppen
I've been gone so long, now ain't it a pity
Ich war so lange fort, ist das nicht schade
Bending my back in this hell-hole city
Bückte meinen Rücken in dieser Höllenstadt
Turning my ear from my friends and betters
Verschloss mein Ohr vor Freunden und Besserwissern
Up to my neck in unread letters
Bis zum Hals in ungelesenen Briefen
And unwritten laws
Und ungeschriebenen Gesetzen
Where I come from feeling is a crime
Wo ich herkomm', sind Gefühle ein Verbrechen
I thought I could take you in my own good time
Dachte, ich könnte dich in meinem Tempo kriegen
Like a jumped-up fool, now down I climb
Wie ein aufgeblasener Narr, jetzt kletter ich runter
And I ain't going to drag my feet no more
Und ich werde meine Füße nicht mehr schleppen
I'm running to your side, gonna beat down the door
Ich renn zu dir, schlag die Tür ein
I ain't going to drag my feet no more, no more
Ich werde meine Füße nicht mehr schleppen, nicht mehr
Well I can't live without you but I've been trying
Ich kann nicht ohne dich leben, doch ich hab's versucht
I've got a short-set fuse and two fists of iron
Hab 'ne kurze Lunte und zwei Fäuste aus Eisen
I did everything a man might do
Ich tat alles, was ein Mann so tun mag
To stop myself from pining after you
Um mich vom Sehnen nach dir abzulenken
But it don't seem to matter no more
Doch es scheint nicht mehr zu zählen
Penny's in my hand, now I'm going to spin it
Pfennig in der Hand, jetzt dreh ich ihn
Heads you win, don't you think for one minute
Kopf gewinnst du, denk bloß nicht
That I care for this bed with nobody in it
Dass mir was an diesem leeren Bett liegt
And I ain't going to drag my feet no more
Und ich werde meine Füße nicht mehr schleppen
I'm running to your side, gonna beat down the door
Ich renn zu dir, schlag die Tür ein
I ain't going to drag my feet no more, no more
Ich werde meine Füße nicht mehr schleppen, nicht mehr
Biding my time is driving me senseless
Abwarten treibt mich in den Wahnsinn
You worked yourself right under my defenses
Du hast dich unter meine Verteidigung geschlichen
You got me in a grip that I can't shake
Hältst mich fest, komm nicht los
All my feelings are about to break
Alle Gefühle stehen kurz vorm Bersten
And love never rains, it pours
Und Liebe regnet nicht, sie gießt
I worked my hands 'till they couldn't spell your name
Ich arbeitete, bis meine Hände deinen Namen nicht schreiben konnten
I rolled and I roared 'till I couldn't see your face
Ich tobte und brüllte, bis ich dein Gesicht nicht sah
I leaned on the jukebox 'till I couldn't hear your voice
Ich lehnte am Jukebox, bis ich deine Stimme nicht hörte
Put my head in the sand, but that won't do it
Steckte den Kopf in den Sand, doch das hilft nicht
I swore I was above you, but that won't do it
Schwor, ich stünde über dir, doch das hilft nicht
And I tried and I tried, but that won't do it
Und ich versuchte und versuchte, doch das hilft nicht
And I ain't going to drag my feet no more
Und ich werde meine Füße nicht mehr schleppen
I'm running to your side, gonna beat down the door
Ich renn zu dir, schlag die Tür ein
I ain't going to drag my feet no more, no more
Ich werde meine Füße nicht mehr schleppen, nicht mehr
I ain't going to drag my feet no more
Ich werde meine Füße nicht mehr schleppen
I'm running to your side, gonna beat down the door
Ich renn zu dir, schlag die Tür ein
I ain't going to drag my feet no more, no more
Ich werde meine Füße nicht mehr schleppen, nicht mehr





Writer(s): Richard Thompson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.