Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little Blue Number
Kleines blaues Ding
My
oh
my,
but
you
do
look
the
killer
Meine
Güte,
du
siehst
ja
tödlich
aus
Never
mind
the
duds
just
look
at
that
hat
Vergiss
die
Klamotten,
sieh
nur
diesen
Hut
All
that
green
chartreuse
on
the
waistcoat
All
das
grüne
Chartreuse
auf
der
Weste
How
do
you
come
by
something
like
that?
Wie
kommst
du
an
so
etwas
eigentlich?
Where
did
you
get
that
little
blue
number?
Wo
hast
du
dieses
kleine
blaue
Ding
her?
How
do
you
make
those
rhinestones
shine?
Wie
bringst
du
diese
Steine
zum
Glänzen?
Do
you
go
on
the
prowl
while
other
folks
slumber?
Schleichst
du
dich
um,
wenn
andere
schlafen?
Did
you
steal
those
things
right
off
of
the
line?
Hast
du
das
vielleicht
von
der
Leine
geklaut?
Hold
your
horses,
that's
something
of
mine
Moment
mal,
das
gehört
doch
mir
That
little
blue
number,
little
blue
number
Dieses
kleine
blaue
Ding,
kleines
blaues
Ding
Little
blue
number,
little
blue
number
Kleines
blaues
Ding,
kleines
blaues
Ding
Ice
blue
jacket,
vent
down
the
middle
Eisblaue
Jacke,
Schlitz
in
der
Mitte
Shark-skin
trimmings
and
all
that
jazz
Haifischleder-Applikationen
und
so'n
Kram
Real
rabbit's
foot
on
a
two-tone
tie
pin
Echter
Hasenpfötchen-Anhänger
am
zweifarbigen
Krawattennadel
Lots
of
good
luck
and
razzamatazz
Viel
Glück
und
Razzamatazz
Where
did
you
get
that
little
blue
number?
Wo
hast
du
dieses
kleine
blaue
Ding
her?
How
do
you
squeeze
into
something
like
that?
Wie
quetschst
du
dich
da
überhaupt
rein?
Is
that
the
same
one
I
was
wearing
last
summer?
Ist
das
dasselbe,
das
ich
letzten
Sommer
trug?
I
wish
I
was
glad
for
you,
but
I'm
sorry
Ich
wollt',
ich
wär'
froh
für
dich,
doch
tut
mir
leid
Did
the
whole
thing
fall
off
the
back
of
a
lorry?
Fiel
das
ganze
Ding
etwa
vom
Lastwagen?
That
little
blue
number,
little
blue
number
Dieses
kleine
blaue
Ding,
kleines
blaues
Ding
Little
blue
number,
little
blue
number
Kleines
blaues
Ding,
kleines
blaues
Ding
Tartan
shirt
with
the
button-down
collar
Karottenhemd
mit
Knopfleiste
am
Kragen
Velvet
hat-band,
crocodile
shoes
Samthutband,
Krokodillederschuhe
Diamond
bracelets,
houndstooth
pockets
Diamantarmbänder,
Hahnentaschenmuster
Everybody
saying
"Here
comes
good
news"
Alle
sagen
"Da
kommt
die
gute
Nachricht"
Where
did
you
get
that
little
blue
number?
Wo
hast
du
dieses
kleine
blaue
Ding
her?
Rings
a
bell
in
the
back
of
my
mind
Klingelt
irgendwie
in
meinem
Hinterkopf
You
better
come
clean
if
you
don't
want
to
lumber
Leg
besser
die
Karten
auf
den
Tisch
I
told
you
three
times,
you
don't
seem
to
get
it
Ich's
dir
dreimal
gesagt,
du
kapierst
es
nicht
That's
my
idea,
you're
taking
the
credit
Das
war
meine
Idee,
du
kassierst
den
Ruhm
That
little
blue
number,
little
blue
number
Dieses
kleine
blaue
Ding,
kleines
blaues
Ding
Little
blue
number,
little
blue
number
Kleines
blaues
Ding,
kleines
blaues
Ding
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Thompson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.