Paroles et traduction Richard Thompson - Push and Shove
Push and Shove
Толкайся и Протискивайся
Well
people
get
love
all
wrong
Ну,
люди
неправильно
понимают
любовь,
But
we
know
how
to
get
along
Но
мы-то
знаем,
как
поладить.
Well
we
know
love
is
a-running
wild
Мы
знаем,
что
любовь
— это
дикая
стихия,
So
put
on
your
rags
and
war
paint
little
child
Так
что
надень
свои
лохмотья
и
боевую
раскраску,
дитя.
We
know
love
is
a
dangerous
friend
Мы
знаем,
что
любовь
— опасный
друг,
Screaming
tyres
on
a
hair-pin
bend
Визг
шин
на
крутом
повороте,
Never
knowing
when
the
pushes
spark
will
end
Никогда
не
знаешь,
когда
закончится
эта
искра
толчков.
Oh
you
gotta
push
and
shove,
push
and
shove
О,
ты
должна
толкаться
и
протискиваться,
толкаться
и
протискиваться,
Push
and
shove
if
you
want
to
be
loved
Толкаться
и
протискиваться,
если
хочешь
быть
любимой.
Push
and
shove,
you
gotta
push
and
shove
Толкаться
и
протискиваться,
ты
должна
толкаться
и
протискиваться,
Push
and
shove
if
you
want
to
be
loved
Толкаться
и
протискиваться,
если
хочешь
быть
любимой.
Well
any
fool
can
find
romance
Любой
дурак
может
найти
романтику
In
a
Meryl
Streep
weepie
or
a
drunken
dance
В
слезливой
мелодраме
с
Мерил
Стрип
или
пьяном
танце.
Or
you
find
your
thrills
in
Mills
and
Boon
Или
найти
острые
ощущения
в
любовных
романах,
Or
cry
for
some
greasy
lounge
tune
Или
плакать
под
какую-нибудь
сальную
песенку.
Well
that's
tired
love
for
tired
old
fools
Ну,
это
усталая
любовь
для
усталых
старых
дураков,
Wet
dreams
for
girls
in
school
Влажные
мечты
для
школьниц.
You
and
me,
we
know
how
to
bend
the
rules
Ты
и
я,
мы
знаем,
как
нарушать
правила.
Oh
you
gotta
push
and
shove,
push
and
shove
О,
ты
должна
толкаться
и
протискиваться,
толкаться
и
протискиваться,
Push
and
shove
if
you
want
to
be
loved
Толкаться
и
протискиваться,
если
хочешь
быть
любимой.
Push
and
shove,
you
gotta
push
and
shove
Толкаться
и
протискиваться,
ты
должна
толкаться
и
протискиваться,
Push
and
shove
if
you
want
to
be
loved
Толкаться
и
протискиваться,
если
хочешь
быть
любимой.
Well
who
says
a
man
must
breathe
Ну,
кто
сказал,
что
человек
должен
дышать,
And
who
says
a
heart
must
grieve
И
кто
сказал,
что
сердце
должно
скорбеть,
And
who
says
that
life's
for
the
living
И
кто
сказал,
что
жизнь
для
живых,
And
who
says
the
gift's
in
the
giving
И
кто
сказал,
что
дар
в
даянии.
Well
who's
got
time
for
the
human
touch
Ну,
у
кого
есть
время
на
человеческое
прикосновение,
Little
things
that
mean
so
much
На
мелочи,
которые
так
много
значат,
When
the
chips
are
down
the
ride
is
rough
enough
Когда
дела
плохи,
путь
и
так
достаточно
тернист.
Oh
you
gotta
push
and
shove,
push
and
shove
О,
ты
должна
толкаться
и
протискиваться,
толкаться
и
протискиваться,
You
gotta
push
and
shove
if
you
want
to
be
loved
Ты
должна
толкаться
и
протискиваться,
если
хочешь
быть
любимой.
You
gotta
push
and
shove,
push
and
shove
Ты
должна
толкаться
и
протискиваться,
толкаться
и
протискиваться,
You
gotta
push
and
shove
if
you
want
to
be
loved
Ты
должна
толкаться
и
протискиваться,
если
хочешь
быть
любимой.
(If
you
want
to
be
loved)
(Если
хочешь
быть
любимой)
You
gotta
push
and
shove,
you
gotta
push
and
shove
Ты
должна
толкаться
и
протискиваться,
ты
должна
толкаться
и
протискиваться,
You
gotta
push
and
shove
if
you
want
to
be
loved
Ты
должна
толкаться
и
протискиваться,
если
хочешь
быть
любимой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard John Thompson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.