Paroles et traduction Richard Thompson - Put It There Pal
Old
friend,
it's
been
so
long,
and
it's
been
so
real
Старый
друг,
это
было
так
давно,
и
это
было
так
реально.
And
if
I
helped
you
once
it
was
no
big
deal
И
если
я
помог
тебе
однажды,
это
не
имело
большого
значения.
Too
bad
I
can't
be
there
when
they
call
your
name
Жаль,
что
я
не
могу
быть
там,
когда
они
зовут
тебя
по
имени.
They're
going
to
write
you
down
in
the
hall
of
fame
Тебя
запишут
в
Зал
славы.
You
really
got
what
you
wanted,
I'm
thrilled
as
pie
Ты
действительно
получил
то,
что
хотел,
я
в
восторге,
как
пирог.
It
really
couldn't
happen
to
a
nicer
guy
Это
действительно
не
могло
случиться
с
хорошим
парнем.
Put
it
there
pal,
put
it
there
Положи
его
туда,
приятель,
положи
его
туда.
Now
and
then
just
throw
me
a
crumb
Время
от
времени
просто
бросай
мне
крошку.
Put
it
there
pal,
put
it
there
Положи
его
туда,
приятель,
положи
его
туда.
Thanks
for
the
help
when
I
needed
it,
chum
Спасибо
за
помощь,
когда
она
мне
была
нужна,
приятель
You
saw
me
drowning,
you
said
I
was
a
fake
and
laughed
Ты
видел,
как
я
тону,
ты
сказал,
что
я
фальшивка,
и
рассмеялся.
Then
you
jumped
right
in
and
used
me
for
a
raft
А
потом
ты
прыгнул
в
воду
и
использовал
меня
как
плот.
You
shot
me
down
with
friendly
fire
Ты
застрелил
меня
дружественным
огнем.
You
were
all
dressed
up
to
play
Gun
For
Hire
Вы
все
были
одеты,
чтобы
играть
в
наемного
убийцу.
The
rope
you
threw
me
was
made
of
barbed
wire
Веревка,
которую
ты
мне
бросил,
была
из
колючей
проволоки.
But
put
it
there
pal,
put
it
there,
pal
Но
положи
его
туда,
приятель,
положи
его
туда,
приятель.
Put
it
there
Положи
его
туда.
I
know
you
mean
well,
call
me
a
sentimental
fool
Я
знаю,
что
ты
желаешь
мне
добра,
называй
меня
сентиментальной
дурочкой.
I
know
sometimes
you've
got
to
be
kind
to
be
cruel
Я
знаю,
иногда
нужно
быть
добрым,
чтобы
быть
жестоким.
When
you
pat
me
on
the
back,
that
was
quite
some
slap
Когда
ты
похлопал
меня
по
спине,
это
была
настоящая
пощечина.
That
kind
of
compliment,
it
could
kill
a
chap
Такой
комплимент
может
убить
парня.
So
I'll
drink
your
health,
oh
this
emotion's
given
me
a
thirst
Так
что
я
выпью
за
твое
здоровье,
О,
эта
эмоция
вызвала
у
меня
жажду.
But
maybe
I'll
have
my
food-taster
drink
it
first
Но,
может
быть,
сначала
я
попрошу
своего
дегустатора
выпить
его.
Put
it
there
pal,
put
it
there
Положи
его
туда,
приятель,
положи
его
туда.
You
deserve
everything
you
got
coming
Ты
заслужил
все,
что
получил.
Put
it
there
pal,
put
it
there
Положи
его
туда,
приятель,
положи
его
туда.
Call
me
up
if
you
want
to
come
slumming
Позвони
мне,
если
захочешь
приехать
в
трущобы.
Some
say
you're
a
rattlesnake
in
the
grass
Некоторые
говорят,
что
ты
гремучая
змея
в
траве.
But
I
say
the
sun
shines
out
of
your
arse
Но
я
говорю,
что
солнце
светит
из
твоей
задницы.
So
it's
no
hard
feelings,
live
and
let
live
Так
что
никаких
обид,
живи
и
дай
жить
другим.
With
a
gift
like
yours,
you're
born
to
give
С
таким
даром,
как
у
тебя,
ты
рожден,
чтобы
дарить.
You're
so
full
of
love
it
leaks
out
like
a
sieve
Ты
так
полна
любви,
что
она
просачивается
наружу,
как
сито.
So
put
it
there
pal,
put
it
there
pal
Так
что
положи
его
туда,
приятель,
положи
его
туда,
приятель.
Put
it
there
Положи
его
туда.
Put
it
there
Положи
его
туда.
Put
it
there
Положи
его
туда.
Put
it
there,
pal
Положи
его
сюда,
приятель.
Put
it
there,
pal
Положи
его
сюда,
приятель.
Put
it
there,
pal
Положи
его
сюда,
приятель.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Thompson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.