Paroles et traduction Richard Thompson - The Rattle Within
Oh,
holy
man
save
you
from
a
dance
with
the
Devil
О,
святой
человек,
Спаси
тебя
от
танца
с
дьяволом!
Jesus
save
you
from
the
bottle
of
gin
Иисус
Спаси
тебя
от
бутылки
джина
Voodoo
save
you
from
a
sleepwalk
woman
Вуду
спасет
тебя
от
лунатички.
Who's
gonna
save
you
from
the
rattle
within?
Кто
спасет
тебя
от
внутреннего
грохота?
Well,
that
voice
might
come
when
you're
taking
your
pleasure
Что
ж,
этот
голос
может
появиться,
когда
ты
получаешь
удовольствие.
The
voice
might
come
when
you're
resting
your
bones
Голос
может
прийти,
когда
ты
дашь
отдых
своим
костям.
Seek
you
out
when
you're
sad
or
smiling
Я
ищу
тебя,
когда
ты
грустишь
или
улыбаешься.
Track
you
down
when
you
think
you're
alone
Выслеживаю
тебя,
когда
ты
думаешь,
что
ты
один.
Just
when
you
think
that
your
horses
are
running
Как
раз
тогда,
когда
ты
думаешь,
что
твои
лошади
бегут.
Just
when
you
think
that
you're
fixing
to
win
Как
раз
тогда,
когда
ты
думаешь,
что
собираешься
победить.
There's
that
wandering
deep
inside
you
Это
блуждает
глубоко
внутри
тебя.
Who's
gonna
save
you
from
the
rattle
within?
Кто
спасет
тебя
от
внутреннего
грохота?
Save
me,
save
me,
save
me
Спаси
меня,
спаси
меня,
спаси
меня
From
the
rattle
within
От
внутреннего
грохота.
He
wears
your
shirt
and
he
wears
your
shoes
Он
носит
твою
рубашку
и
твои
ботинки.
He's
living
right
there
inside
your
skin
Он
живет
прямо
у
тебя
под
кожей.
You've
got
notions,
he's
got
notions
У
тебя
есть
идеи,
у
него
есть
идеи.
Who's
gonna
save
you
from
the
rattle
within?
Кто
спасет
тебя
от
внутреннего
грохота?
Well,
a
man's
made
of
muscle
Что
ж,
человек
сделан
из
мускулов.
And
he's
gonna
wrestle
И
он
будет
бороться.
But
when
he
gets
weary,
he
ain't
gonna
win
Но
когда
он
устанет,
ему
не
победить.
Who's
gonna
save
you
when
the
tank
is
empty?
Кто
спасет
тебя,
когда
бак
опустеет?
Who's
gonna
save
you
from
the
rattle
within?
Кто
спасет
тебя
от
внутреннего
грохота?
Ah,
just
when
you
think
that
your
horses
are
ready
Ах,
как
раз
тогда,
когда
ты
думаешь,
что
твои
лошади
готовы.
Just
when
you
think
that
you're
fixing
to
win
Как
раз
тогда,
когда
ты
думаешь,
что
собираешься
победить.
There's
that
wandering
deep
inside
you
Это
блуждает
глубоко
внутри
тебя.
Who's
gonna
save
you
from
the
rattle
within?
Кто
спасет
тебя
от
внутреннего
грохота?
Save
me,
save
me,
save
me
Спаси
меня,
спаси
меня,
спаси
меня
From
the
rattle
within
От
внутреннего
грохота.
Well,
holy
man
save
you
from
a
dance
with
the
Devil
Что
ж,
святой
человек,
Спаси
тебя
от
танца
с
дьяволом.
Jesus
save
you
from
the
bottle
of
gin
Иисус
Спаси
тебя
от
бутылки
джина
Voodoo
save
you
from
a
sleepwalk
woman
Вуду
спасет
тебя
от
лунатички.
Who's
gonna
save
you
from
the
rattle
within?
Кто
спасет
тебя
от
внутреннего
грохота?
Who's
gonna
save
you
from
the
rattle
within?
Кто
спасет
тебя
от
внутреннего
грохота?
Who's
gonna
save
you
from
the
rattle
within?
Кто
спасет
тебя
от
внутреннего
грохота?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard John Thompson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.