Paroles et traduction Richard Thompson - The Snow Goose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Snow Goose
Снежная Гусыня
Northern
winds
will
cut
you
Северный
ветер
пронзит
тебя,
Northern
girls
will
gut
you
Северные
девушки
вспотрошат
тебя,
Leave
you
cold
and
empty
Оставят
холодным
и
пустым,
Like
a
fish
on
the
slab
Как
рыбу
на
разделочной
доске.
She
is
like
a
snow
goose
Ты
словно
снежная
гусыня,
Pale
and
rare
and
footloose
Бледная,
редкая
и
вольная.
Will
the
joys
that
tempt
me
Радости,
что
манят
меня,
Soon
turn
and
kick
and
stab
Скоро
обернутся
ударом
в
спину?
In
the
dream
I
am
running
Во
сне
я
бегу
Down
a
street
of
molasses
По
улице
из
патоки.
In
the
dream
my
feet
gain
no
ground
Во
сне
мои
ноги
не
двигаются
с
места.
I
must
take
some
measure
Я
должен
принять
меры,
To
pursue
my
treasure
Чтобы
добиться
своего
сокровища,
Guided
by
confusion
Руководствуясь
смятением,
My
compass
through
the
storm
Мой
компас
в
буре.
But
if
I
call
her
sister
Но
если
я
назову
тебя
сестрой,
Manfully
resist
her
Мужественно
сопротивлюсь
тебе,
Believe
my
own
illusion
Поверю
своей
иллюзии,
Or
will
passions
warm
Или
страсти
разгорятся?
In
the
dream
I
am
running
Во
сне
я
бегу
Down
a
street
of
molasses
По
улице
из
патоки.
In
the
dream
my
feet
gain
no
ground
Во
сне
мои
ноги
не
двигаются
с
места.
If
I
call
her
lover
Если
я
назову
тебя
возлюбленной,
Will
I
soon
discover
Скоро
ли
я
обнаружу,
That
her
eye
is
taken
Что
твой
взгляд
прикован
By
some
fawning
friend
К
какому-то
льстивому
другу?
Then
my
glass
would
shatter
Тогда
мое
стекло
разобьется,
And
my
mind
would
scatter
И
мой
разум
рассеется,
Being
so
mistaken
Будучи
так
обманутым,
The
world
must
end
Мир
должен
рухнуть.
In
the
dream
I
am
running
Во
сне
я
бегу
Down
a
street
of
molasses
По
улице
из
патоки.
In
the
dream
my
feet
gain
no
ground
Во
сне
мои
ноги
не
двигаются
с
места.
In
the
dream
I
am
calling
Во
сне
я
зову,
But
there's
never
an
answer
Но
ответа
нет.
In
the
dream
my
voice
makes
no
sound
Во
сне
мой
голос
не
издает
ни
звука.
Northern
winds
will
cut
you
Северный
ветер
пронзит
тебя,
Northern
girls
will
gut
you
Северные
девушки
вспотрошат
тебя,
Leave
you
cold
and
empty
Оставят
холодным
и
пустым,
Like
a
fish
on
the
slab
Как
рыбу
на
разделочной
доске.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard John Thompson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.