Paroles et traduction Richard Thompson - Train Don't Leave
She's
sitting
on
the
train,
the
train's
gonna
to
leave
Она
сидит
в
поезде,
Поезд
вот-вот
уйдет.
Bags
in
her
hand,
tears
on
her
sleeve
Сумки
в
руках,
слезы
на
рукаве.
Banging
on
the
window
with
all
of
my
might
Стучу
в
окно
изо
всех
сил.
But
she
won't
look
to
the
left
or
the
right
Но
она
не
смотрит
ни
налево,
ни
направо.
We
had
a
fight
and
it
wasn't
pretty
Мы
поссорились
и
это
было
некрасиво
Now
she's
leaving,
ain't
it
a
pity
Теперь
она
уходит,
разве
это
не
печально?
Going
to
wait
tables,
down
in
the
city
Буду
ждать
столиков
внизу,
в
городе.
Hold
that
red
light
one
more
minute
Задержи
красный
свет
еще
на
минуту.
6:
18's
got
my
baby
in
it
В
6:
18
сидит
мой
ребенок.
Train
don't
leave,
heart
don't
break
Поезд
не
уходит,
сердце
не
разбивается.
Train
don't
leave,
heart
don't
break
Поезд
не
уходит,
сердце
не
разбивается.
Mister
guard,
get
out
of
that
van
Мистер
охранник,
вылезайте
из
фургона!
Wave
that
flag,
I'm
a
lonely
man
Помаши
этим
флагом,
я
одинокий
человек.
Mister
driver,
hand
off
the
throttle
Мистер
водитель,
уберите
педаль
газа.
Or
I'll
shoot
my
luck,
lose
my
bottle
Или
я
расстреляю
свою
удачу,
потеряю
бутылку.
One
more
minute,
I
can
talk
her
right
'round
Еще
минутку,
и
я
смогу
ее
уговорить.
Get
her
size
sixes
back
on
the
ground
Верни
ее
размерные
шестерки
на
землю
Train
whistle
is
a
lonely
sound
Гудок
поезда-одинокий
звук.
I
didn't
mean
the
things
I
told
you
Я
не
имел
в
виду
то,
что
говорил
тебе.
Empty
arms
waiting
to
hold
you
Пустые
руки
ждут,
чтобы
обнять
тебя.
Train
don't
leave,
heart
don't
break
Поезд
не
уходит,
сердце
не
разбивается.
Train
don't
leave,
heart
don't
break
Поезд
не
уходит,
сердце
не
разбивается.
She's
getting
off
the
train,
she'd
mad
and
sore
Она
выходит
из
поезда,
она
злая
и
обиженная.
She
pokes
at
my
nose
with
the
old
southpaw
Она
тычет
меня
в
нос
старым
левшой.
Swings
and
misses,
turns
right
'round
Замахивается
и
промахивается,
поворачивается
направо.
I
catch
her
in
time
and
we
fall
to
the
ground
Я
успеваю
подхватить
ее,
и
мы
падаем
на
землю.
She's
got
tears
but
she's
laughing
as
well
У
нее
слезы,
но
она
тоже
смеется,
We
kiss
like
fools,
you
never
can
tell
Мы
целуемся,
как
дураки,
никогда
не
поймешь.
How
a
little
minute
can
cast
its
spell
Как
маленькая
минута
может
наложить
свои
чары
We
never
want
to
see
this
station
again
Мы
не
хотим
больше
видеть
эту
станцию.
It's
a
sad
old
place
for
lonely
men
Это
печальное
старое
место
для
одиноких
мужчин.
Train,
train,
get
down
the
track
Поезд,
поезд,
сойди
с
рельсов.
Hell,
you
can
leave
and
never
come
back
Черт
возьми,
ты
можешь
уйти
и
никогда
не
возвращаться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Thompson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.