Richard Thompson - Train Don't Leave - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Richard Thompson - Train Don't Leave




She's sitting on the train, the train's gonna to leave
Она сидит в поезде, Поезд вот-вот уйдет.
Bags in her hand, tears on her sleeve
Сумки в руках, слезы на рукаве.
Banging on the window with all of my might
Стучу в окно изо всех сил.
But she won't look to the left or the right
Но она не смотрит ни налево, ни направо.
We had a fight and it wasn't pretty
Мы поссорились и это было некрасиво
Now she's leaving, ain't it a pity
Теперь она уходит, разве это не печально?
Going to wait tables, down in the city
Буду ждать столиков внизу, в городе.
Hold that red light one more minute
Задержи красный свет еще на минуту.
6: 18's got my baby in it
В 6: 18 сидит мой ребенок.
Train don't leave, heart don't break
Поезд не уходит, сердце не разбивается.
Train don't leave, heart don't break
Поезд не уходит, сердце не разбивается.
Mister guard, get out of that van
Мистер охранник, вылезайте из фургона!
Wave that flag, I'm a lonely man
Помаши этим флагом, я одинокий человек.
Mister driver, hand off the throttle
Мистер водитель, уберите педаль газа.
Or I'll shoot my luck, lose my bottle
Или я расстреляю свою удачу, потеряю бутылку.
One more minute, I can talk her right 'round
Еще минутку, и я смогу ее уговорить.
Get her size sixes back on the ground
Верни ее размерные шестерки на землю
Train whistle is a lonely sound
Гудок поезда-одинокий звук.
I didn't mean the things I told you
Я не имел в виду то, что говорил тебе.
Empty arms waiting to hold you
Пустые руки ждут, чтобы обнять тебя.
Train don't leave, heart don't break
Поезд не уходит, сердце не разбивается.
Train don't leave, heart don't break
Поезд не уходит, сердце не разбивается.
She's getting off the train, she'd mad and sore
Она выходит из поезда, она злая и обиженная.
She pokes at my nose with the old southpaw
Она тычет меня в нос старым левшой.
Swings and misses, turns right 'round
Замахивается и промахивается, поворачивается направо.
I catch her in time and we fall to the ground
Я успеваю подхватить ее, и мы падаем на землю.
She's got tears but she's laughing as well
У нее слезы, но она тоже смеется,
We kiss like fools, you never can tell
Мы целуемся, как дураки, никогда не поймешь.
How a little minute can cast its spell
Как маленькая минута может наложить свои чары
We never want to see this station again
Мы не хотим больше видеть эту станцию.
It's a sad old place for lonely men
Это печальное старое место для одиноких мужчин.
Train, train, get down the track
Поезд, поезд, сойди с рельсов.
Hell, you can leave and never come back
Черт возьми, ты можешь уйти и никогда не возвращаться.





Writer(s): Richard Thompson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.