Richard Thompson - Woods of Darney - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Richard Thompson - Woods of Darney




Woods of Darney
Леса Дарни
I found your picture in a corporal's pocket
Я нашёл твою фотографию в кармане капрала,
His cold fingers still pressed it to his chest
Его холодные пальцы всё ещё сжимали её.
Sniper's bullet took his eyes and his breath away
Пуля снайпера лишила его глаз и дыхания,
Now he lies out in the forest with the rest
Теперь он лежит в лесу вместе с остальными.
You looked shy in your grandmother's wedding dress
Ты выглядела такой застенчивой в подвенечном платье своей бабушки,
Feet set wide like a farm girl stands
Ноги широко расставлены, как у фермерской девушки,
Too young to love and too young to lose
Слишком юная для любви и слишком юная, чтобы терять,
In a cracked picture frame in a dead man's hands
В треснувшей рамке в руках мертвеца.
I kept it with me for the luck, for the magic
Я хранил её при себе на удачу, как талисман,
Maybe fate wouldn't strike in the same place twice
Может быть, судьба не ударит дважды в одно и то же место.
But something stirred and I dared to dream of you
Но что-то шевельнулось во мне, и я осмелился мечтать о тебе,
And I knew I'd look for you if I should survive
И я знал, что буду искать тебя, если выживу.
Whe we stood down at last it was easy to find you
Когда мы наконец отступили, тебя было легко найти,
And mine was the shoulder you cried on that day
И в тот день ты плакала, обняв меня за плечи.
Just an old comrade doing his duty
Всего лишь старый товарищ, исполняющий свой долг,
Bringing the news from the woods of Darney
Приносящий вести из лесов Дарни.
When I showed you the picture, perhaps I felt jealousy
Когда я показал тебе фотографию, возможно, я почувствовал ревность,
As your tears welled up with each reminisce
Когда твои глаза наполнились слезами при каждом воспоминании.
And my hands may be rougher and my tongue may be coarser
И пусть мои руки грубее, а язык проще,
But I knew I could give you a love good as his
Но я знал, что смогу подарить тебе такую же сильную любовь.
Now we lie in the darkness together
Теперь мы лежим в темноте вместе,
Often we lie without speaking this way
Часто мы молчим вот так.
As you stare in the dark do you see your young corporal
Когда ты смотришь в темноту, видишь ли ты своего юного капрала,
Who never came back from the woods of Darney
Который так и не вернулся из лесов Дарни?
Is it him that you see when we make love together?
Это его ты видишь, когда мы занимаемся любовью?
Is it him that you see when war fills the sky?
Это его ты видишь, когда небо заволакивает дымом войны?
Was he there as you stood in your grandmother's wedding dress
Был ли он рядом, когда ты стояла в подвенечном платье своей бабушки,
As we made our own vows, you and I?
Когда мы давали свои клятвы, ты и я?
Now the bugle calls, they say this is the big one
Теперь звучит горн, говорят, это будет грандиозно.
A curse on the life of a soldier, you say
Проклятье на жизнь солдата, говоришь ты.
But don't you know that's a soldier's small comfort
Но разве ты не знаешь, что это маленькое утешение для солдата -
For the bugle to sound, and to hear, and obey
Слышать, как звучит горн, и повиноваться.
And I'll carry your picture, the one that he carried
И я буду носить с собой твою фотографию, ту самую, что носил он,
I'll wear your innocence and take my chance
Я буду хранить твою невинность и рискну,
On a frozen field, in a far-flung war
На скованном льдом поле, на далёкой войне,
To win back what we lost in a field in France
Чтобы вернуть то, что мы потеряли на полях Франции.
And it's many a soldier who goes into battle
И многие солдаты идут в бой,
Your corporal and I, we just hear and obey
Твой капрал и я, мы просто слышим и повинуемся.
Perhaps we'll lie in the darkness together
Возможно, мы будем лежать вместе в темноте,
With your love to bind us, in the woods of Darney
С твоей любовью, связывающей нас, в лесах Дарни.





Writer(s): Richard Thompson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.