Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tristan und Isolde, WWV 90 / Act 3: "Mild und leise wie er lächelt" (Isoldes Liebestod)
Тристан и Изольда, WWV 90 / Акт 3: "Тихо и нежно, как он улыбается" (Любовная смерть Изольды)
Mild
und
leise,
wie
er
lächelt
Тихо
и
нежно,
как
он
улыбается,
Wie
das
Auge
hold
er
öffnet
Как
он
прелестно
глаза
открывает,
Seht
ihr's,
Freunde?
Seht
ihr's
nicht?
Видите,
друзья?
Разве
не
видите?
Immer
lichter,
wie
er
leuchtet
Всё
ярче,
как
он
светится,
Sternumstrahlet,
hoch
sich
hebt?
Звёздами
осиянный,
высоко
поднимается?
Seht
ihr's
nicht?
Разве
не
видите?
Wie
das
Herz
ihm
mutig
schwillt
Как
мужественно
сердце
его
бьётся,
Voll
und
hehr
im
Busen
ihm
quillt?
Полное
и
величавое
в
груди
его
разливается?
Wie
den
Lippen,
wonnig
mild
Как
на
губах,
блаженно-нежных,
Süsser
Atem,
sanft
entwecht
Сладкое
дыханье,
тихо
пробуждается.
Freunde,
seht
Друзья,
смотрите,
Fühlt
und
seht
ihr's
nicht?
Чувствуете
и
видите
ли
вы?
Höre
ich
nur
diese
Weise
Слышу
ли
я
только
эту
мелодию,
Die
so
wundervoll
und
leise
Так
дивно
и
тихо,
Wonne
klagend,
alles
sagend
Блаженно
стенающую,
всё
говорящую,
Mild
versöhnend,
aus
ihm
tönend
Нежно
мирящую,
из
него
звучащую,
In
mich
dringet,
auf
sich
schwinget
В
меня
проникающую,
ввысь
устремляющуюся,
Hold
erhallend
um
mich
klinget
Прекрасно
отдающуюся,
вокруг
меня
звенящую,
Heller
schallend,
mich
umwallend
Ярко
звучащую,
меня
обволакивающую,
Sind
es
Wellen
sanfter
Lüfte?
Это
волны
ли
нежного
ветерка?
Sind
es
Wolken
wonniger
Düfte?
Это
облака
ли
блаженных
ароматов?
Wie
sie
schwellen,
mich
umrauschen
Как
они
вздымаются,
меня
окружают,
Soll
ich
atmen,
soll
ich
lauschen?
Должна
ли
я
дышать,
должна
ли
я
слушать?
Soll
ich
schlürfen,
untertauchen?
Должна
ли
я
вдыхать,
погружаться?
Süss
in
Düften
mich
verhauchen?
Сладко
в
ароматах
раствориться?
In
dem
wogenden
Schwall
В
колышущейся
волне,
In
dem
tönenden
Schall
В
звучащем
звуке,
In
des
Weltatems,
wehendem
All
В
мировом
дыхании,
веющем
всюду,
Ertrinken,
versinken,
unbewusst
Утонуть,
исчезнуть,
бессознательно,
Höchste
Lust
Высшая
радость!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leopold Stokowski, Richard Wagner
1
Dinorah / Act 2: "Dieu! Comme cette nuit est lente...Ombre légère"
2
Les contes d'Hoffmann / Act 2: Les oiseaux dans la charmille
3
Vasco da Gama: La Marguerite a fermé sa corolle... Ouvre ton coeur
4
Faust / Act 4: Si le bonheur
5
L'Etoile du nord: Veille sur eux... Vaisseau que le flot balance
6
Les noces de Jeanette: Au bord du chemin qui passe à ma porte
7
Hamlet / Act 4: "A vos jeux, mes amis, permettez-moi"
8
Hamlet / Act 4: Le voilà! Je crois l'entendre
9
Chanson de Florian
10
Le soir
11
Aimons-nous
12
Guide au bord ta nacelle
13
Berceuse
14
Printemps
15
Puisqu'elle a pris ma vie
16
Pastorale
17
Oh! Si les fleurs avaient des yeux
18
Pensée D'Automne
19
Les filles de Cadix
20
Chérubin / Act 1: Air de Nina
21
Paganini / Act 2: Love Live Forever
22
Esclarmonde/ Act 1: Esprits de l'air!...Roland! Roland! Roland!
23
Les Huguenots / Act 2: O beau pays de la Touraine
24
Le Cid / Act 3: "De cet affreux combat...Pleurez, mes yeux"
25
Oberon, J.306 / Act 2: "Ocean! Thou mighty monster!"
26
Der Freischütz, J. 277 / Act 3: "Und ob die Wolke sie verhülle"
27
Ma fanchette est charmante
28
Les Huguenots / Act 2: "O beau pays de la Touraine"
29
La Périchole - operetta / Act 1: O mon cher amant, je te jure...Ah! quel dîner
30
2 Songs, Op.1: 1. Le papillon et la fleur
31
Tristan und Isolde, WWV 90 / Act 3: "Mild und leise wie er lächelt" (Isoldes Liebestod)
32
Lakmé / Act 2: "Où va la jeune Indoue" (Bell song)
33
Lakmé, Act 1: Viens, Mallika, .Dôme épais (Flower Duet)
34
Le coeur et la main: Un soir Perez le capitain
35
La Grande-Duchesse de Gérolstein / Act 1: Vous aimez le danger... Ah! que j'aime les militaires!
36
Robinson Crusoe: Conduisez-moi vers celui que j'adore
37
Manon Lescaut: C'est l'histoire amoureuse
38
Fra Diavolo / Act 2: Non temete milord... Or son sola
39
Louise / Act 3: Depuis le jour
40
Roméo et Juliette, CG 9 / Act 1: "Ah, je veux vivre"
41
Faust, CG 4 / Act 3: "O Dieu! que de bijoux...Ah! je ris de me voir"
42
Die Entführung aus dem Serail, K.384 / Act 2: "Martern aller Arten"
43
Casanova: Nuns' Chorus
44
L'Etoile du nord: C'est bien lui... La la la air chéri!
45
Dinorah / Act 1: Bellah! ma chevre chérie!... Dors, petite
46
Les pêcheurs de perles / Act 2: Me voilà seule dans la nuit
47
Cendrillon / Act 1: Ah! que mes soeurs sont heureuses!
48
Mireille / Act 1: O légère hirondelle
49
Le tribut de Zamora / Act 3: Ce Sarasin disait
50
Robert le diable / Act 2: En vain j'espère... Idole de ma vie
51
La Grande-Duchesse de Gérolstein / Act 3: Dites-lui qu'on l'a remarqué
52
Die Zauberflöte, K. 620.: O zittre nicht
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.