Richard Wagner, Gwyneth Jones, Vienna State Opera Chorus, Wiener Opernorchester & Argeo Quadri - Der fliegende Holländer / Act 2: "Johohoe! Traft ihr das Schiff im Meere an" - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Richard Wagner, Gwyneth Jones, Vienna State Opera Chorus, Wiener Opernorchester & Argeo Quadri - Der fliegende Holländer / Act 2: "Johohoe! Traft ihr das Schiff im Meere an"




Der fliegende Holländer / Act 2: "Johohoe! Traft ihr das Schiff im Meere an"
«Летучий голландец» / Акт 2: «Йохохо! Встречали ли вы в море корабль»
Johohoe! Johohohoe!
Йохохо! Йохохохое!
Hohohoe! Johoe!
Хохохое! Йохое!
Traft ihr das Schiff im Meere an,
Встречали ли вы в море корабль,
Blutrot die Segel, schwarz der Mast?
Кроваво-красные паруса, чёрная мачта?
Auf hohem Bord der bleiche Mann,
На высоком борту бледный человек,
Des Schiffes Herr, wacht ohne Rast.
Властелин корабля, бодрствует без отдыха.
Hui! Wie saust der Wind! Johohe!
Ух! Как свистит ветер! Йохохе!
Hui! Wie pleift's im Tau! Johohe!
Ух! Как свистит в снастях! Йохохе!
Hui! Wie ein Pfeil fliegt er hin,
Ух! Как стрела летит он,
Ohne Ziel, ohne Rast, ohne Ruh!
Без цели, без отдыха, без покоя!
Doch kann dem bleichen Manne
Но может ли этому бледному человеку
Erlösung einstens noch werden,
Искупление когда-нибудь быть,
Fänd er ein Weib,
Нашёл бы он жену,
Das bis in den Tod getreu ihm auf Erden!
Которая до самой смерти была бы ему верна!
Ach! wann wirst du,
Ах! когда ты,
Bleicher Seemann, sie finden?
Бледный моряк, найдёшь её?
Betet zum Himmel, dass bald
Молитесь небу, чтобы скоро
Ein Weib Treue ihm halt'!
Женщина сохранила ему верность!
Bei bösem Wind und Sturmeswut
При сильном ветре и ярости шторма
Umsegeln wollt' er einst ein Kap;
Хотел он обогнуть мыс;
Er flucht' und schwur
Он ругался и клялся
Mit tollem Mut:
С безумной смелостью:
"In Ewigkeit lass' ich nicht ab!"
"Во веки веков не отступлюсь!"
Hui! Und Satan hört's! Johohe!
Ух! И Сатана услышал! Йохохе!
Hui! Nahm ihm beim Wort! Johohe!
Ух! Поймал его на слове! Йохохе!
Hui! Und verdammt zieht er nun
Ух! И проклятый теперь скитается
Durch das Meer ohne Rast, ohne Ruh!
По морю без отдыха, без покоя!
Doch, dass der arme Mann noch
Но, чтобы этот бедный человек
Erlösung fände auf Erden,
Нашёл искупление на земле,
Zeigt' Gottes Engel an,
Показал Ангел Божий,
Wie sein Heil ihm einst könnte werden:
Как его спасение может быть:
Ach, könntest du, bleicher Seemann, es finden!
Ах, если бы ты, бледный моряк, мог найти её!
Betet zum Himmel, dass bald
Молитесь небу, чтобы скоро
Ein Weib Treue ihm halt'!
Женщина сохранила ему верность!
DIE MÄDCHEN
ДЕВУШКИ
Ach! könntest du, bleicher Seemann, es finden!
Ах! если бы ты, бледный моряк, мог найти её!
Betet zum Himmel!
Молитесь небу!
SENTA
СЕНТА
Vor Anker alle sieben Jahr,
Бросает якорь каждые семь лет,
Ein Weib zu frein,
Чтобы посвататься к женщине,
Geht er ans Land;
Выходит на берег;
Er freite alle sieben Jahr,
Он сватался каждые семь лет,
Noch nie ein treues Weib er fand.
Ещё ни разу не нашёл верную жену.
Hui! "Die Segel auf!" Johohe!
Ух! "Паруса поднять!" Йохохе!
Hui! "Den Anker los!" Johohe!
Ух! "Якорь поднять!" Йохохе!
Hui! "Falsche Lieb', falsche Treu'!
Ух! "Лживая любовь, лживая верность!"
Auf, in See, ohne Rast, ohne Ruh!"
Вверх, в море, без отдыха, без покоя!
DIE MÄDCHEN
ДЕВУШКИ
Ach! wo weilt sie,
Ах! где же она,
Die dir Gottes Engel einst könnte zeigen?
Которую тебе Ангел Божий когда-нибудь покажет?
Wo triffst du sie,
Где ты встретишь её,
Die bis in den Tod dein bleibe treueigen?
Которая до самой смерти останется тебе верна?
SENTA
СЕНТА
Ich sei's, die dich durch ihre Treu' erlöse!
Это я, кто спасёт тебя своей верностью!
Mög' Gottes Engel mich dir zeigen!
Пусть Ангел Божий укажет тебе на меня!
Durch mich sollst du das Heil erreichen!
Через меня ты обретёшь спасение!





Writer(s): Marco Mazzolini, Richard Wagner, Samuel Sene'


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.