Paroles et traduction Richard Wagner, Gwyneth Jones, Vienna State Opera Chorus, Wiener Opernorchester & Argeo Quadri - Der fliegende Holländer / Act 2: "Johohoe! Traft ihr das Schiff im Meere an"
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der fliegende Holländer / Act 2: "Johohoe! Traft ihr das Schiff im Meere an"
«Летучий голландец» / Акт 2: «Йохохо! Встречали ли вы в море корабль»
Johohoe!
Johohohoe!
Йохохо!
Йохохохое!
Hohohoe!
Johoe!
Хохохое!
Йохое!
Traft
ihr
das
Schiff
im
Meere
an,
Встречали
ли
вы
в
море
корабль,
Blutrot
die
Segel,
schwarz
der
Mast?
Кроваво-красные
паруса,
чёрная
мачта?
Auf
hohem
Bord
der
bleiche
Mann,
На
высоком
борту
бледный
человек,
Des
Schiffes
Herr,
wacht
ohne
Rast.
Властелин
корабля,
бодрствует
без
отдыха.
Hui!
Wie
saust
der
Wind!
Johohe!
Ух!
Как
свистит
ветер!
Йохохе!
Hui!
Wie
pleift's
im
Tau!
Johohe!
Ух!
Как
свистит
в
снастях!
Йохохе!
Hui!
Wie
ein
Pfeil
fliegt
er
hin,
Ух!
Как
стрела
летит
он,
Ohne
Ziel,
ohne
Rast,
ohne
Ruh!
Без
цели,
без
отдыха,
без
покоя!
Doch
kann
dem
bleichen
Manne
Но
может
ли
этому
бледному
человеку
Erlösung
einstens
noch
werden,
Искупление
когда-нибудь
быть,
Fänd
er
ein
Weib,
Нашёл
бы
он
жену,
Das
bis
in
den
Tod
getreu
ihm
auf
Erden!
Которая
до
самой
смерти
была
бы
ему
верна!
Ach!
wann
wirst
du,
Ах!
когда
ты,
Bleicher
Seemann,
sie
finden?
Бледный
моряк,
найдёшь
её?
Betet
zum
Himmel,
dass
bald
Молитесь
небу,
чтобы
скоро
Ein
Weib
Treue
ihm
halt'!
Женщина
сохранила
ему
верность!
Bei
bösem
Wind
und
Sturmeswut
При
сильном
ветре
и
ярости
шторма
Umsegeln
wollt'
er
einst
ein
Kap;
Хотел
он
обогнуть
мыс;
Er
flucht'
und
schwur
Он
ругался
и
клялся
Mit
tollem
Mut:
С
безумной
смелостью:
"In
Ewigkeit
lass'
ich
nicht
ab!"
"Во
веки
веков
не
отступлюсь!"
Hui!
Und
Satan
hört's!
Johohe!
Ух!
И
Сатана
услышал!
Йохохе!
Hui!
Nahm
ihm
beim
Wort!
Johohe!
Ух!
Поймал
его
на
слове!
Йохохе!
Hui!
Und
verdammt
zieht
er
nun
Ух!
И
проклятый
теперь
скитается
Durch
das
Meer
ohne
Rast,
ohne
Ruh!
По
морю
без
отдыха,
без
покоя!
Doch,
dass
der
arme
Mann
noch
Но,
чтобы
этот
бедный
человек
Erlösung
fände
auf
Erden,
Нашёл
искупление
на
земле,
Zeigt'
Gottes
Engel
an,
Показал
Ангел
Божий,
Wie
sein
Heil
ihm
einst
könnte
werden:
Как
его
спасение
может
быть:
Ach,
könntest
du,
bleicher
Seemann,
es
finden!
Ах,
если
бы
ты,
бледный
моряк,
мог
найти
её!
Betet
zum
Himmel,
dass
bald
Молитесь
небу,
чтобы
скоро
Ein
Weib
Treue
ihm
halt'!
Женщина
сохранила
ему
верность!
Ach!
könntest
du,
bleicher
Seemann,
es
finden!
Ах!
если
бы
ты,
бледный
моряк,
мог
найти
её!
Betet
zum
Himmel!
Молитесь
небу!
Vor
Anker
alle
sieben
Jahr,
Бросает
якорь
каждые
семь
лет,
Ein
Weib
zu
frein,
Чтобы
посвататься
к
женщине,
Geht
er
ans
Land;
Выходит
на
берег;
Er
freite
alle
sieben
Jahr,
Он
сватался
каждые
семь
лет,
Noch
nie
ein
treues
Weib
er
fand.
Ещё
ни
разу
не
нашёл
верную
жену.
Hui!
"Die
Segel
auf!"
Johohe!
Ух!
"Паруса
поднять!"
Йохохе!
Hui!
"Den
Anker
los!"
Johohe!
Ух!
"Якорь
поднять!"
Йохохе!
Hui!
"Falsche
Lieb',
falsche
Treu'!
Ух!
"Лживая
любовь,
лживая
верность!"
Auf,
in
See,
ohne
Rast,
ohne
Ruh!"
Вверх,
в
море,
без
отдыха,
без
покоя!
Ach!
wo
weilt
sie,
Ах!
где
же
она,
Die
dir
Gottes
Engel
einst
könnte
zeigen?
Которую
тебе
Ангел
Божий
когда-нибудь
покажет?
Wo
triffst
du
sie,
Где
ты
встретишь
её,
Die
bis
in
den
Tod
dein
bleibe
treueigen?
Которая
до
самой
смерти
останется
тебе
верна?
Ich
sei's,
die
dich
durch
ihre
Treu'
erlöse!
Это
я,
кто
спасёт
тебя
своей
верностью!
Mög'
Gottes
Engel
mich
dir
zeigen!
Пусть
Ангел
Божий
укажет
тебе
на
меня!
Durch
mich
sollst
du
das
Heil
erreichen!
Через
меня
ты
обретёшь
спасение!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Mazzolini, Richard Wagner, Samuel Sene'
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.