Richard Wagner, Jonas Kaufmann, Orchester der Deutschen Oper Berlin & Donald Runnicles - Wesendonck Lieder: Schmerzen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Richard Wagner, Jonas Kaufmann, Orchester der Deutschen Oper Berlin & Donald Runnicles - Wesendonck Lieder: Schmerzen




Wesendonck Lieder: Schmerzen
Wesendonck Lieder: Schmerzen
Sonne, weinest jeden Abend
Darling, you weep each evening,
Dir die schönen Augen rot,
Your beautiful eyes flushed red,
Wenn im Meeresspiegel badend
When, bathing in the ocean's mirror,
Dich erreicht der frühe Tod;
Early death finds you;
Doch erstehst in alter Pracht,
Yet you rise again in ancient splendor,
Glorie der düstren Welt,
O glory of the shadowy world,
Du am Morgen neu erwacht,
Renewed in the morning,
Wie ein stolzer Siegesheld!
Like a proud, triumphant hero!
Ach, wie sollte ich da klagen,
Ah, how should I then complain,
Wie, mein Herz, so schwer dich sehn,
Seeing your heart so heavy,
Muß die Sonne selbst verzagen,
The sun itself must despair,
Muß die Sonne untergehn?
The sun itself must set?
Und gebieret Tod nur Leben,
And if death only begets life,
Geben Schmerzen Wonne nur:
And pain alone brings joy:
O wie dank ich, daß gegeben
O, how grateful I am that Nature
Solche Schmerzen mir Natur!
Has given me such pain!





Writer(s): 0, Wagner Richard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.