Paroles et traduction Richard Wagner, Jonas Kaufmann, Orchester der Deutschen Oper Berlin & Donald Runnicles - Wesendonck Lieder: Träume
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wesendonck Lieder: Träume
Wesendonck Lieder: Dreams
Sag,
welch
wunderbare
Träume
Say,
what
wondrous
dreams
Halten
meinen
Sinn
umfangen,
Hold
my
mind
captive,
Daß
sie
nicht
wie
leere
Schäume
That
they
are
not
like
empty
foam
Sind
in
ödes
Nichts
vergangen?
Faded
into
desolate
nothingness?
Träume,
die
in
jeder
Stunde,
Dreams,
that
in
every
hour,
Jedem
Tage
schöner
blühn,
Bloom
more
beautifully
each
day,
Und
mit
ihrer
Himmelskunde
And
with
their
heavenly
knowledge
Selig
durchs
Gemüte
ziehn!
Move
blissfully
through
my
heart!
Träume,
die
wie
hehre
Strahlen
Dreams,
that
like
noble
rays
In
die
Seele
sich
versenken,
Sink
into
the
soul,
Dort
ein
ewig
Bild
zu
malen:
There
to
forever
paint
a
picture:
Allvergessen,
Eingedenken!
All-forgetful,
rememberance!
Träume,
wie
wenn
Frühlingssonne
Dreams,
like
when
the
spring
sun
Aus
dem
Schnee
die
Blüten
küßt,
Kisses
the
blossoms
out
of
the
snow,
Daß
zu
nie
geahnter
Wonne
That
with
undreamed-of
joy
Sie
der
neue
Tag
begrüßt,
The
new
day
greets
them,
Daß
sie
wachsen,
daß
sie
blühen,
That
they
grow,
that
they
bloom,
Träumed
spenden
ihren
Duft,
Dreams
donate
their
fragrance,
Sanft
an
deiner
Brust
verglühen,
Softly
fade
on
your
breast,
Und
dann
sinken
in
die
Gruft.
And
then
sink
into
the
grave.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 0, Wagner Richard
Album
Wagner
date de sortie
11-02-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.