Paroles et traduction Richard Wagner, Wolfgang Windgassen, Bayreuth Festival Orchestra & Wolfgang Sawallisch - Tannhäuser / Act 1: "Stets soll nur dir mein Lied ertönen!"
Tannhäuser / Act 1: "Stets soll nur dir mein Lied ertönen!"
Тангейзер / Акт 1: "Лишь тебе будут посвящены все мои песни!"
Stets
soll
nur
dir,
nur
dir
mein
Lied
ertönen,
Всегда
лишь
тебе,
лишь
тебе
будут
посвящены
все
мои
песни,
Gesungen
laut
sei
nur
dein
Preis
von
mir!
Лишь
твоя
хвала
будет
звучать
из
моих
уст!
Dein
süsser
Reiz
ist
Quelle
alles
Schönen,
Твоё
сладостное
очарование
— источник
всей
красоты,
Und
jedes
holde
Wunder
stammt
von
dir.
И
каждое
дивное
чудо
исходит
от
тебя.
Die
Glut,
die
du
mir
in
das
Herz
gegossen,
Страсть,
что
ты
в
моё
сердце
вселила,
Als
Flamme
lodre
hell
sie
dir
allein!
Пусть
пламенем
ярким
горит
лишь
для
тебя!
Ja,
gegen
alle
Welt
will
unverdrossen
Да,
против
всего
мира
буду
я
непоколебимо
Fortan
ich
nun
dein
kühner
Streiter
sein!
И
впредь
твоим
верным
борцом!
Doch
hin
muss
ich
zur
Welt
der
Erden,
Но
должен
я
вернуться
в
мир
земной,
Bei
dir
kann
ich
nur
Sklave
werden;
Рядом
с
тобой
я
могу
быть
лишь
рабом;
Nach
Freiheit
doch
verlangt
es
mich,
Но
я
жажду
свободы,
Nach
Freiheit,
Freiheit,
dürste
ich;
Свободы,
свободы
я
жажду;
Zu
Kampf
und
Streite
will
ich
stehn,
К
борьбе
и
сражениям
я
стремлюсь,
Sei's
auch
auf
Tod
und
Untergehn!
-
Даже
если
это
приведёт
меня
к
смерти!
-
Drum
muss
aus
deinem
Reich
ich
fliehn!
Поэтому
я
должен
бежать
из
твоего
царства!
Göttin,
lass'
mich
ziehn!
Богиня,
позволь
мне
уйти!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Wagner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.