Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tannhäuser / Act 3: "Inbrunst im Herzen"
Тангейзер / Акт 3: "В сердце пылает"
Inbrunst
im
Herzen,
wie
kein
В
сердце
пылает,
как
ни
в
ком,
Sie
je
gefühlt,
sucht'
ich
den
Его
не
чувствовал,
я
шел
Weg
nach
Rom.
В
Рим,
мой
путь
был
ведом.
Ein
Engel
hatte,
ach!
Ангел
небесный,
ах!
Der
Sünde
Stolz
Гордыню
греха
Dem
Uebermütigen
entwunden:
С
дерзкого
сердца
сорвал:
Für
ihn
wollt'
ich
in
Demut
büssen,
За
него
хотел
в
смирении
каяться,
Das
Heil
erflehn,
das
mir
verneint,
Спасения
молить,
что
мне
не
дано,
Um
ihm
die
Träne
zu
versüssen,
Чтобы
слезы
его
осушить,
Die
er
mir
Sünder
einst
geweint!
Что
он
пролил
за
меня,
грешного!
Wie
neben
mir
der
schwerstbedrückte
Как
подле
меня,
скорбящий
тяжко,
Pilger
die
Strasse
wallt',
Путник
брел
по
дороге
той,
Erschien
mir
allzu
leicht:
Казался
мне
мой
путь
легким
слишком:
Betrat
sein
Fuss
den
weichen
Ступал
он
по
мягкой
Grund
der
Wiesen,
Траве
лугов,
Der
nackten
Sohle
sucht'
ich
Dorn
und
Stein;
Я
же
искал
для
ног
босых
шипы
и
камень;
Liess
Labung
er
am
Quell
den
Mund
geniessen,
Жажду
он
утолял
у
ручья,
Sog
ich
der
Sonne
heisses
Glühen
ein;
Я
же
впитывал
зной
палящего
солнца;
Wenn
fromm
zum
Himmel
er
Gebete
schickte,
Когда
с
молитвой
он
взывал
к
небесам,
Vergoss
mein
Blut
ich
zu
des
Höchsten
Preis;
Я
проливал
свою
кровь
во
имя
Всевышнего;
Als
im
Hospiz
der
Müde
sich
erquickte,
Когда
в
приюте
он
находил
покой,
Die
Glieder
bettet'
ich
in
Schnee
und
Eis.
Тело
свое
на
снегу
и
льду
я
стелил.
Verschlossnen
Augs,
ihr
Wunder
nicht
zu
schauen,
Закрыв
глаза,
чудес
не
видя,
Durchzog
ich
blind
Italiens
holde
Auen.
Сквозь
благодатные
земли
Италии
прошел
я
словно
слепой.
Ich
tat's,
denn
in
Zerknirschung
wollt'
ich
büssen,
Я
сделал
это,
желая
в
раскаянии
искупить,
Um
meines
Engels
Tränen
zu
versüssen!
Чтобы
слезы
моего
ангела
осушить!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Wagner
1
Tannhäuser / Act 3: "Inbrunst im Herzen"
2
Tannhäuser / Act 1: "Stets soll nur dir mein Lied ertönen!"
3
Tannhäuser / Act 3: "Willkommen, ungetreuer Mann" - "Der Seele Heil, die nun entflohn"
4
Tannhäuser / Act 1: "Zieh hin, Wahnsinniger, zieh hin!"
5
Tannhäuser / Act 1: "Geliebter, komm! Sieh dort die Grotte!"
6
Tannhäuser / Act 2: "Dich, teure Halle, grüß ich wieder"
7
Der fliegende Holländer / Act 2: "Johohoe! Traft ihr das Schiff im Meere an"
8
Götterdämmerung / Act 3: "Mein Erbe nun nehm' ich zu eigen"
9
Götterdämmerung / Act 3: "Starke Scheite schichtet mir dort"
10
Götterdämmerung / Act 3: "Grane, mein Roß, sei mir gegrüßt"
11
Tristan und Isolde / Act 2: Prelude
12
Die Walküre: The Ride of the Valkyres
13
Tristan und Isolde / Act 1: Prelude - Langsam und smachtend
14
Das Rheingold / Scene 1: Vorspiel
15
Götterdämmerung - Dritter Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" - Prologue: Orchesterzwischenspiel (Siegfrieds Rheinfahrt)
16
Siegfried - Zweiter Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" - Zweiter Aufzug: Siegfrieds Hornruf
17
Götterdämmerung - Dritter Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" - Dritter Aufzug: Trauermarsch
18
Die Walküre - Erster Tag des Bühnenfestspiels "Der Ring des Nibelungen" - Erster Aufzug: Orchestervorspiel
19
Tristan und Isolde / Act 2: "O sink hernieder, Nacht der Liebe"
20
Tristan und Isolde / Act 3: "O diese Sonne!"
21
Tristan und Isolde / Act 3: "Kurwenal! Hör!"
22
Tristan und Isolde / Act 1: "Westwärts schweift der Blick"
23
Tristan und Isolde / Act 2: "Einsam wachend in der Nacht"
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.