Richard Wagner feat. Grace Bumbry, Bayreuth Festival Chorus, Bayreuth Festival Orchestra & Wolfgang Sawallisch - Tannhäuser / Act 1: "Geliebter, komm! Sieh dort die Grotte!" - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Richard Wagner feat. Grace Bumbry, Bayreuth Festival Chorus, Bayreuth Festival Orchestra & Wolfgang Sawallisch - Tannhäuser / Act 1: "Geliebter, komm! Sieh dort die Grotte!"




Tannhäuser / Act 1: "Geliebter, komm! Sieh dort die Grotte!"
Тангейзер / Акт 1: "Возлюбленный, иди сюда! Взгляни на грот!"
VENUS
ВЕНЕРА
Geliebter, komm! sieh dort die Grotte,
Возлюбленный, иди сюда! Взгляни на грот,
Von ros'gen Düften mild durchwallt;
Наполненный ароматом роз;
Entzücken böt' selbst einem Gotte
Он дарит наслажденье даже богу,
Der süss'sten Freuden Aufenthalt!
Обитель сладчайших удовольствий!
Besänftigt auf dem weichsten Pfühle,
Успокойся на мягчайшем ложе,
Flieh' deine Glieder jeder Schmerz;
Освободи свои члены от боли;
Dein brennend Haupt umwehe Kühle,
Пусть прохлада окутает твою пылающую голову,
Wonnige Glut durchschwelle dein Herz!
Блаженное тепло наполнит твое сердце!
Aus holder Ferne mahnen süsse Klänge,
Издалека манят сладкие звуки,
Dass dich mein Arm in trauter Näh' umschlänge;
Чтобы мои руки нежно обняли тебя;
Von meinen Lippen, schlürfst du den Göttertrank,
Из моих губ ты вкусишь напиток богов,
Aus meinen Augen, strahlt dir der Liebesdank:
В моих глазах ты увидишь благодарность любви:
Ein Freudenfest soll unsrem Bund entstehen,
Праздник радости должен возникнуть из нашего союза,
Der Liebe Feier lass uns froh begehen;
Праздник любви, давай же радоваться ему;
Nicht sollst du ihr ein scheues Opfer weihn:
Ты не должен приносить ей робкую жертву:
Mit der Liebe Göttin schwelge im Verein!
Наслаждайся общением с богиней любви!
SIRENEN
СИРЕНЫ
Naht euch dem Strande!
Плывите к берегу!
VENUS
ВЕНЕРА
Mein Retter, mein Geliebter:
Мой спаситель, мой возлюбленный:
Willst du fliehn?
Ты хочешь бежать?





Writer(s): Wilhelm Richard  Wagner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.