Richard White feat. Jesse Corti - Gaston - Reprise - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Richard White feat. Jesse Corti - Gaston - Reprise




Gaston - Reprise
Гастон - Реприза
"Help! Someone help me!"
"Помогите! Кто-нибудь, помогите!"
"Maurice?"
"Морис?"
"Please! Please! I need your help!
"Пожалуйста! Пожалуйста! Мне нужна ваша помощь!
He's got her, he's got her locked in the dungeon!"
Он схватил её, он запер её в темнице!"
"Who?"
"Кто?"
"Belle! We must go! Not-not a minute to lose!"
"Белль! Мы должны идти! Ни минуты нельзя терять!"
"Whoa! Slow down Maurice! Who's got Belle locked in a dungeon?"
"Whoa! Помедленнее, Морис! Кто запер Белль в темнице?"
"A Beast! A horrible, monstrous Beast!"
"Чудовище! Ужасное, чудовищное Чудовище!"
"Hehehehe"
"Хе-хе-хе"
"Is it a big Beast?"
"Большое Чудовище?"
"Huge!"
"Огромное!"
"With a long, ugly snout?"
длинной, уродливой мордой?"
"Hideously ugly!"
"Отвратительно уродливое!"
"And sharp, cruel fangs?"
острыми, жестокими клыками?"
"Yes, yes! Will you help me?"
"Да, да! Вы поможете мне?"
"All right, old man. We'll help you out."
"Ладно, старик. Мы тебе поможем."
"You will? Oh, thank you! Thank you! Thank you!"
"Вы поможете? О, спасибо! Спасибо! Спасибо!"
"Crazy old Maurice!"
"Свихнувшийся старик Морис!"
"Hehe. He's always good for a laugh."
"Хе-хе. Он всегда поднимает настроение."
"Crazy old Maurice, hmmm?
"Свихнувшийся старик Морис, хмм?"
Crazy old Maurice, hmmm"
Свихнувшийся старик Морис, хмм"
LeFou, I'm afraid I've been thinking
Лефу, боюсь, я кое о чём подумал,
A dangerous pastime
А думать - опасное занятие,
I know
Знаю.
But that whacky old coot is Belle's father
Но этот чокнутый старикашка - отец Белль,
And his sanity's only so-so
А его рассудок не в порядке.
Now the wheels in my head have been turning
Теперь шестерёнки в моей голове завертелись,
Since I looked at that loony, old man
С тех пор, как я взглянул на этого сумасшедшего старика.
See, I've promised myself I'd be married to Belle
Видите ли, я пообещал себе жениться на Белль,
And right now I'm evolving a plan
И сейчас я разрабатываю план.
"If I..."
"Если я..."
"Yes? Then we..."
"Да? Тогда мы..."
"No! Would she?"
"Нет! А она?"
"Guess! Now I get it!"
"Угадай! Теперь я понял!"
"Let's go!"
"Пошли!"
No one
Никто
Plots like Gaston
Не строит козни, как Гастон,
Takes cheap shots like Gaston
Не наносит подлых ударов, как Гастон,
Plans to persecute harmless crackpots like Gaston
Не планирует преследовать безобидных чудаков, как Гастон,
So his marriage we soon'll be celebrating
Так что скоро мы будем праздновать мою свадьбу,
My what a guy
Вот это парень,
Gaston!
Гастон!





Writer(s): Menken Alan Irwin, Ashman Howard Elliott


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.