Jesse Corti - Gaston - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jesse Corti - Gaston




Gaston
Гастон
Who does she think she is?
Да кто она о себе возомнила?
That girl has tangled with the wrong man!
Эта девчонка связалась не с тем мужчиной!
No one says "No" to Gaston!
Никто не говорит "Нет" Гастону!
Darn right! Dismissed! Rejected!
Черт возьми! Отвергла! Отшила!
Publicly humiliated! Why, it's more than I can bear
Публично унизила! Да это выше моих сил!
More beer?
Ещё пива?
What for? Nothing helps. I'm disgraced
Зачем? Ничто не помогает. Я опозорен.
Who, you? Never! Gaston, you've got to pull yourself together
Ты? Никогда! Гастон, ты должен взять себя в руки.
Gosh, it disturbs me to see you, Gaston
Боже, меня беспокоит видеть тебя, Гастон,
Looking so down in the dumps
Таким подавленным.
Ev'ry guy here'd love to be you, Gaston
Каждый парень здесь хотел бы быть на твоём месте, Гастон,
Even when taking your lumps
Даже получая по шее.
There's no man in town as admired as you
Нет в городе человека более уважаемого, чем ты.
You're ev'ryone's favorite guy
Ты любимец всех и каждого.
Ev'ryone's awed and inspired by you
Все восхищаются и вдохновляются тобой,
And it's not very hard to see why
И нетрудно понять, почему.
No one's slick as Gaston
Никто не ловок как Гастон,
No one's quick as Gaston
Никто не быстр как Гастон,
No one's neck's as incredibly thick as Gaston's
Ни у кого нет такой невероятно толстой шеи, как у Гастона,
For there's no man in town half as manly
Потому что нет в городе мужчины и наполовину столь мужественного.
Perfect, a pure paragon!
Идеал, само совершенство!
You can ask any Tom, Dick or Stanley
Можешь спросить любого, Тома, Дика или Стэнли,
And they'll tell you whose team they prefer to be on
И они скажут тебе, в чьей команде они предпочли бы быть.
No one's been like Gaston
Никто не сравнится с Гастоном,
A king pin like Gaston
Такой важной персоной, как Гастон.
No one's got a swell cleft in his chin like Gaston
Ни у кого нет такой красивой ямочки на подбородке, как у Гастона.
As a specimen, yes, I'm intimidating!
Как образец, да, я внушаю страх!
My what a guy, that Gaston!
Вот это мужчина, этот Гастон!
Give five "hurrahs!"
Пять раз "ура!"
Give twelve "hip-hips!"
Двенадцать раз "хип-хип!"
Gaston is the best
Гастон - лучший,
And the rest is all drips
А остальные - просто жалкие неудачники.
No one fights like Gaston
Никто не дерётся как Гастон,
Douses lights like Gaston
Не тушит свет как Гастон,
In a wrestling match nobody bites like Gaston!
В борьбе никто не кусается как Гастон!
For there's no one as burly and brawny
Ведь нет никого более крепкого и мускулистого,
As you see I've got biceps to spare
Как видишь, у меня бицепсы свободно играют.
Not a bit of him's scraggly or scrawny
Ни кусочка на нём нет тощего или хилого,
That's right!
Верно!
And ev'ry last inch of me's covered with hair
И каждый мой сантиметр покрыт волосами.
No one hits like Gaston
Никто не бьёт как Гастон,
Matches wits like Gaston
Не соображает как Гастон,
In a spitting match nobody spits like Gaston
В плевках никто не сравнится с Гастоном!
I'm espcially good at expectorating!
Я особенно хорош в плевках!
Ptoooie!
Тьфу!
Ten points for Gaston!
Десять очков Гастону!
When I was a lad I ate four dozen eggs
Когда я был маленьким, я съедал по четыре дюжины яиц
Ev'ry morning to help me get large
Каждое утро, чтобы стать большим,
And now that I'm grown I eat five dozen eggs
А теперь, когда я вырос, я ем по пять дюжин яиц,
So I'm roughly the size of a barge!
Так что я размером примерно с баржу!
No one shoots like Gaston
Никто не стреляет как Гастон,
Makes those beauts like Gaston
Не делает таких красавиц, как Гастон,
Then goes tromping around wearing boots like Gaston
Потом не расхаживает в сапогах, как у Гастона.
I use antlers in all of my decorating!
Я использую оленьи рога во всём своём декоре!
Say it again, who's the man among man? And then say it once more
Повтори ещё раз, кто здесь главный мужчина? А потом ещё раз.
Who's the hero next door who's the supe successful gentleman
Кто здесь герой по соседству, кто здесь суперуспешный джентльмен?
There's just one man in town whose all of the above
В городе есть только один мужчина, который подходит под это описание,
And his name's G-A-S, uh, T-G-A-S-T-E, G-A-S-T-O, ow, Gaston!
И его зовут Г-А-С, э-э, Т-Г-А-С-Т-Е, Г-А-С-Т-О, ой, Гастон!





Writer(s): Howard Elliott Ashman, Alan Irwin Menken


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.