Paroles et traduction Jesse Corti - Gaston
Who
does
she
think
she
is?
Кем
она
себя
возомнила?
That
girl
has
tangled
with
the
wrong
man!
Эта
девушка
связалась
не
с
тем
мужчиной!
No
one
says
"No"
to
Gaston!
Никто
не
говорит
Гастону
"нет"!
Darn
right!
Dismissed!
Rejected!
Чертовски
верно!
Уволен!
Отвергнутый!
Publicly
humiliated!
Why,
it's
more
than
I
can
bear
Публично
униженный!
Почему,
это
больше,
чем
я
могу
вынести
What
for?
Nothing
helps.
I'm
disgraced
Зачем?
Ничто
не
помогает.
Я
опозорен
Who,
you?
Never!
Gaston,
you've
got
to
pull
yourself
together
Кто,
ты?
Никогда!
Гастон,
ты
должен
взять
себя
в
руки
Gosh,
it
disturbs
me
to
see
you,
Gaston
Боже,
мне
так
неприятно
видеть
тебя,
Гастон
Looking
so
down
in
the
dumps
Выглядишь
таким
подавленным
Ev'ry
guy
here'd
love
to
be
you,
Gaston
Каждый
парень
здесь
хотел
бы
быть
на
твоем
месте,
Гастон
Even
when
taking
your
lumps
Даже
когда
принимаешь
свои
комочки
There's
no
man
in
town
as
admired
as
you
В
городе
нет
мужчины,
которым
бы
так
восхищались,
как
тобой
You're
ev'ryone's
favorite
guy
Ты
у
всех
любимый
парень
Ev'ryone's
awed
and
inspired
by
you
Все
благоговеют
перед
тобой
и
вдохновляются
тобой
And
it's
not
very
hard
to
see
why
И
не
очень
трудно
понять,
почему
No
one's
slick
as
Gaston
Никто
не
ловок
так,
как
Гастон
No
one's
quick
as
Gaston
Никто
не
быстр
так,
как
Гастон
No
one's
neck's
as
incredibly
thick
as
Gaston's
Ни
у
кого
нет
такой
невероятно
толстой
шеи,
как
у
Гастона
For
there's
no
man
in
town
half
as
manly
Потому
что
в
городе
нет
мужчины
и
вполовину
столь
мужественного
Perfect,
a
pure
paragon!
Совершенство,
чистый
образец!
You
can
ask
any
Tom,
Dick
or
Stanley
Вы
можете
спросить
любого
Тома,
Дика
или
Стэнли
And
they'll
tell
you
whose
team
they
prefer
to
be
on
И
они
скажут
вам,
в
чьей
команде
они
предпочитают
быть
No
one's
been
like
Gaston
Никто
не
был
таким,
как
Гастон
A
king
pin
like
Gaston
Королевская
булавка,
как
у
Гастона
No
one's
got
a
swell
cleft
in
his
chin
like
Gaston
Ни
у
кого
нет
такой
ямочки
на
подбородке,
как
у
Гастона
As
a
specimen,
yes,
I'm
intimidating!
Как
образец,
да,
я
устрашающий!
My
what
a
guy,
that
Gaston!
Боже,
что
за
парень
этот
Гастон!
Give
five
"hurrahs!"
Прокричите
пять
раз
"ура!"
Give
twelve
"hip-hips!"
Дайте
двенадцать
"хип-хип!"
Gaston
is
the
best
Гастон
- самый
лучший
And
the
rest
is
all
drips
А
остальное
- сплошные
потеки
No
one
fights
like
Gaston
Никто
не
дерется
так,
как
Гастон
Douses
lights
like
Gaston
Гасит
свет,
как
Гастон
In
a
wrestling
match
nobody
bites
like
Gaston!
В
борцовском
поединке
никто
не
кусается
так,
как
Гастон!
For
there's
no
one
as
burly
and
brawny
Потому
что
нет
никого
более
крепкого
и
мускулистого
As
you
see
I've
got
biceps
to
spare
Как
видите,
у
меня
есть
лишние
бицепсы
Not
a
bit
of
him's
scraggly
or
scrawny
В
нем
нет
ни
капли
неряшливости
или
костлявости
That's
right!
Вот
именно!
And
ev'ry
last
inch
of
me's
covered
with
hair
И
каждый
последний
дюйм
моего
тела
покрыт
волосами
No
one
hits
like
Gaston
Никто
не
бьет
так,
как
Гастон
Matches
wits
like
Gaston
Соответствует
уму
Гастона
In
a
spitting
match
nobody
spits
like
Gaston
В
состязании
по
плеванию
никто
не
плюется
так,
как
Гастон
I'm
espcially
good
at
expectorating!
Я
особенно
хорош
в
отхаркивании!
Ten
points
for
Gaston!
Десять
очков
в
пользу
Гастона!
When
I
was
a
lad
I
ate
four
dozen
eggs
Когда
я
был
мальчишкой,
я
съедал
четыре
дюжины
яиц
Ev'ry
morning
to
help
me
get
large
Каждое
утро,
чтобы
помочь
мне
стать
большим
And
now
that
I'm
grown
I
eat
five
dozen
eggs
И
теперь,
когда
я
выросла,
я
съедаю
пять
дюжин
яиц
So
I'm
roughly
the
size
of
a
barge!
Так
что
я
примерно
размером
с
баржу!
No
one
shoots
like
Gaston
Никто
не
стреляет
так,
как
Гастон
Makes
those
beauts
like
Gaston
Делает
таких
красавчиков
похожими
на
Гастона
Then
goes
tromping
around
wearing
boots
like
Gaston
А
потом
расхаживает
в
сапогах,
как
Гастон
I
use
antlers
in
all
of
my
decorating!
Я
использую
оленьи
рога
во
всех
своих
украшениях!
Say
it
again,
who's
the
man
among
man?
And
then
say
it
once
more
Скажи
еще
раз,
кто
мужчина
среди
мужчин?
А
потом
скажи
это
еще
раз
Who's
the
hero
next
door
who's
the
supe
successful
gentleman
Кто
герой
по
соседству,
кто
самый
преуспевающий
джентльмен
There's
just
one
man
in
town
whose
all
of
the
above
В
городе
есть
только
один
человек,
у
которого
все
вышеперечисленное
And
his
name's
G-A-S,
uh,
T-G-A-S-T-E,
G-A-S-T-O,
ow,
Gaston!
И
его
зовут
Г-А-С,
э-э,
Т-Г-А-С-Т-Е,
Г-А-С-Т-О,
оу,
Гастон!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Howard Elliott Ashman, Alan Irwin Menken
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.