Richard Wright - Confusion - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Richard Wright - Confusion




Confusion
Смятение
You know I stand in disbelief
Ты знаешь, я в полном недоумении,
I find strange consolation in your leaving
Нахожу странное утешение в твоем уходе.
Life's so supernatural
Жизнь так сверхъестественна,
Cannot survive forever without breathing
Нельзя выжить вечно, не дыша.
You can't live without disguise
Ты не можешь жить без маскировки
And understand your mind
И понимать свой разум.
You can look me in the eyes
Ты можешь смотреть мне в глаза,
The only thing you'll find is your confusion
Единственное, что ты найдешь, - это свое смятение.
The stories that you tell to me
Истории, которые ты мне рассказываешь,
Are fragments of your own imagination
Это лишь фрагменты твоего воображения.
People you pretend to be
Люди, которыми ты притворяешься,
Will you behold in fascination
Будут ли они созерцать тебя с восхищением?
Until you stop to realize
Пока ты не остановишься и не поймешь,
That life is not for fun
Что жизнь - это не забава,
When a thoughtless story dies
Когда бездумная история умирает,
And standing there alone in your confusion
И ты остаешься стоять в одиночестве, в своем смятении.
And where do you go from there?
И куда ты пойдешь?
It's your confusion
Ведь это твое смятение.
Alone inside your fantasy
Наедине со своими фантазиями
You're afraid to leave your plastic situation
Ты боишься покинуть свою пластмассовую реальность.
But still you find it hard to see
Но тебе все еще трудно увидеть,
That this was meant to beyour destination
Что это и есть твой пункт назначения.
For you can live without disguise
Ведь ты можешь жить без маскировки
And understand your mind
И понимать свой разум.
For you can look me in the eyes
Ты можешь смотреть мне в глаза,
The only thing you'll find is your confusion
Но единственное, что ты найдешь, - это свое смятение.
And where do you go from there?
И куда ты пойдешь?
It's your confusion
Ведь это твое смятение.
Until you stop to realize
Пока ты не остановишься и не поймешь,
That life is not for fun
Что жизнь - это не забава,
When a thoughtless story dies
Когда бездумная история умирает,
And standing there alone in your confusion
И ты остаешься стоять в одиночестве, в своем смятении.
Your confusion
Твоем смятении.
Where do you go from there?
Куда ты пойдешь?
Nowhere!
Никуда!
Confusion!
Смятение!
Confusion
Смятение.





Writer(s): Williams, Harris, Richards, Richard, Tio, Dabon, Castenell, J. Smith Iii


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.