Paroles et traduction Richie Branson - Flashback
I
came
to
save
the
day,
never
fear
Я
пришел
спасти
положение,
не
бойся.
Took
a
sip
and
now
I'm
lit
like
LA
Gear
Сделал
глоток
и
теперь
я
горю
как
Лос
Анджелес
Гир
Bought
a
pair
when
I
was
just
eleven
years
Купил
пару,
когда
мне
было
всего
одиннадцать
лет.
Went
to
Oakland,
then
I
lost
them
like
the
Cavaliers,
(yeah)
Поехал
в
Окленд,
а
потом
потерял
их,
как
"кавалеры",
(да).
Used
to
be
the
flyest
in
the
Summer
Camp
Раньше
я
был
самым
крутым
в
летнем
лагере.
Parents
used
to
hit
their
gap,
just
like
a
running
back
Раньше
родители
попадали
в
их
промежуток,
как
в
бегущую
спину.
Used
to
shop
the
kids
section
from
front
to
back
Раньше
я
ходил
по
магазинам
в
детском
отделе
спереди
назад
Got
the
Clearance
Rack
looking
like
a
hundred
rats
У
меня
стойка
с
пропуском
выглядит
как
сотня
крыс
Wish
I
had
a
time
machine
to
go
to
'93
Жаль,
что
у
меня
нет
машины
времени,
чтобы
отправиться
в
93-й
год.
I
was
playing
Final
Fantasy
and
Hide
n'
Seek
Я
играл
в
Final
Fantasy
и
прятки.
Everybody
like
me
'cause
I
had
the
nicest
sneaks
Я
нравлюсь
всем,
потому
что
у
меня
были
самые
красивые
Тайки.
Then
I
got
to
high
school,
everybody
thought
that
I
was
weak
Потом
я
пошел
в
среднюю
школу,
все
думали,
что
я
слабак.
That
was
way
back,
when
Michael
Jordan
came
back
Это
было
давно,
когда
Майкл
Джордан
вернулся.
That
was
way
back,
when
people
used
to
say
whack
Это
было
давно,
когда
люди
говорили:
"вжик!"
Back
when
I
was
throwing
all
the
Yoga
Flame
attacks
Назад,
когда
я
бросал
все
эти
огненные
атаки
йоги.
Hit
the
block,
bust
a
remake
game
and
never
take
it
back
Ударь
по
кварталу,
сломай
игру-ремейк
и
никогда
не
возвращай
ее
обратно.
Woah,
woah,
I
just
had
a
flashback
Уоу,
уоу,
у
меня
только
что
было
воспоминание.
I
just
got
a
check
I
gotta
cash
that
Я
только
что
получил
чек
и
должен
его
обналичить
Freshest
in
my
mother
f*cking
math
class
Самый
свежий
на
уроке
математики
моей
гребаной
матери
Saucing
in
my
light-ups,
that's
a
flashback
Соус
в
моих
огоньках
- это
воспоминание.
Flashback,
I
just
got
a
flashback
Флэшбэк,
я
только
что
получил
флэшбэк.
I
just
got
a
check
I
gotta
cash
that
Я
только
что
получил
чек
и
должен
его
обналичить
Freshest
in
my
mother
f*cking
math
class
Самый
свежий
на
уроке
математики
моей
гребаной
матери
Saucing
in
my
light-ups,
that's
a
flashback
Соус
в
моих
огоньках
- это
воспоминание.
They
used
to
copy
me
like
kinkos
Они
копировали
меня,
как
кинкос.
Used
to
complement
the
pockets
on
my
chicos
Раньше
он
дополнял
карманы
на
моих
чикосах
All
I
ate
for
lunch
was
chocolate
milk
and
Cheetos
Все,
что
я
ел
на
обед,
было
шоколадное
молоко
и
Cheetos.
Spending
all
my
money
on
them
comic
superheroes
Я
трачу
все
свои
деньги
на
этих
супергероев
из
комиксов
I
was
playing
Sega
in
my
Michael
Jordan
jersey
(yeah)
Я
играл
в
Сегу
в
своей
майке
Майкла
Джордана
(да).
I
was
playing
Madden,
picking
Vinny
Testeverde
(yeah)
Я
играл
Мэддена,
выбирал
Винни
Тестеверде
(да).
I
was
playing
Street
Fighter,
off
from
picking
birdie
(yeah)
Я
играл
в
Уличного
бойца,
отрываясь
от
того,
чтобы
собрать
птичку
(да).
Now
I'm
playing
Overwatch,
but
I
don't
f*ck
with
Mercy
(yeah)
Теперь
я
играю
в
"Овервотч",
но
мне
плевать
на
милосердие
(да).
Mirror,
mirror,
who's
the
freshest
of
them
all?
(yeah)
Зеркало,
зеркало,
кто
из
них
самый
свежий?
Big
bags
every
time
I
left
the
mall
(yeah)
Большие
сумки
каждый
раз,
когда
я
выходил
из
торгового
центра
(да).
Full
of
Pokémon
cards,
I
collect
them
all
(yeah)
Полный
карт
покемонов,
я
собираю
их
все
(да).
In
the
hall,
smashing
pogs,
like
a
wrecking
ball
(yeah)
В
коридоре
крушение
погов,
как
разрушительный
шар
(да).
Way
before
I
ever
started
writing
random
bars
(yeah)
Задолго
до
того,
как
я
начал
писать
случайные
строки
(Да).
I
was
writing
huffie
with
them
custom
handlebars
(yeah)
Я
писал
Хаффи
на
заказных
рулях
(да).
Playing
Grand
Terismo,
you
know
I
had
several
cars
(yeah)
Играя
в
Grand
Terismo,
ты
знаешь,
что
у
меня
было
несколько
машин
(да).
When
it
came
to
being
fresh,
b*tch
I
set
the
bar
(yeah)
Когда
дело
дошло
до
того,
чтобы
быть
свежим,
б
* ть,
я
установил
планку
(да).
Woah,
woah,
I
just
had
a
flashback
Уоу,
уоу,
у
меня
только
что
было
воспоминание.
I
just
got
a
check
I
gotta
cash
that
Я
только
что
получил
чек
и
должен
его
обналичить
Freshest
in
my
mother
f*cking
math
class
Самый
свежий
на
уроке
математики
моей
гребаной
матери
Saucing
in
my
light-ups,
that's
a
flashback
Соус
в
моих
огоньках
- это
воспоминание.
Flashback,
I
just
got
a
flashback
Флэшбэк,
я
только
что
получил
флэшбэк.
I
just
got
a
check
I
gotta
cash
that
Я
только
что
получил
чек
и
должен
его
обналичить
Freshest
in
my
mother
f*cking
math
class
Самый
свежий
на
уроке
математики
моей
гребаной
матери
Saucing
in
my
light-ups,
that's
a
flashback
Соус
в
моих
огнях
- это
воспоминание.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richie Branson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.