Richie Branson - Underpaid and Overqualified - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Richie Branson - Underpaid and Overqualified




Underpaid and Overqualified
Недоплаченный и переквалифицированный
I had a bunch of shitty jobs, like Micro
У меня была куча дерьмовых работ, как Micro
Resume large, but my paycheck micro.
Резюме большое, но моя зарплата мизерная.
Can't afford to fix my car, so I ride slow.
Не могу позволить себе починить машину, поэтому ежу медленно.
Hopin' they don't see the bumper draggin' like Spyro. Damn.
Надеюсь, они не видят, как бампер волочится, как у Спаркса. Черт.
That's why I got to get my dollars high.
Вот почему мне нужно, чтобы мои доллары были большими.
I see the job listings, but I might not apply.
Я вижу списки вакансий, но могу и не подавать заявку.
Why? 'Cause I tried to get a job cookin' waffle fries
Почему? Потому что я пытался устроиться поваром, жарить картошку фри,
Just to have her tell me that I was overqualified.
А она мне сказала, что я слишком квалифицирован.
Rejection letters coming out of left field.
Отказы летят как из-под земли.
"We really like you but we hired someone less skilled."
"Вы нам очень понравились, но мы наняли кого-то менее квалифицированного".
Same story when I tried to get a record deal–
Та же история, когда я пытался получить контракт на запись
"Your flow is nice, but we're looking for some sex appeal."
"Твой флоу хорош, но мы ищем кого-то с сексуальной привлекательностью".
My momma used to tell me I should aim high,
Мама советовала мне метить высоко,
And never go to interviews wearing the same tie.
И никогда не ходить на собеседования в одном и том же галстуке.
Shit, I'm just wasting time tryin' to stay fly.
Черт, я просто трачу время, пытаясь выглядеть круто.
No matter where I'm interviewed, they never get my name right.
Куда бы я ни приходил на собеседование, они вечно коверкают мое имя.
You need a new what?
Тебе нужна новая что?
I need a new job.
Мне нужна новая работа.
I think it's time to level up,
Думаю, пора выйти на новый уровень,
I need a new boss.
Мне нужен новый босс.
Fuck your cubicle, I need a little room y'all.
К черту ваш закуток, мне нужно немного места.
Plus, I'm feeling like the shit– I need some new drawers.
Плюс ко всему, я чувствую себя офигенно нужны новые трусы.
You need a new what?
Тебе нужна новая что?
I need a new job.
Мне нужна новая работа.
I think it's time to level up,
Думаю, пора выйти на новый уровень,
I need a new boss.
Мне нужен новый босс.
Fuck your cubicle, I need a little room y'all.
К черту ваш закуток, мне нужно немного места.
Plus, I'm feeling like the shit– I need some new drawers.
Плюс ко всему, я чувствую себя офигенно нужны новые трусы.
I really hate my nine-to-five,
Ненавижу свою работу с девяти до пяти,
Boss cuttin' on my Like he got a knife.
Босс режет меня, как будто у него нож.
It's bad enough I'm only making seven ninety-five.
И без того плохо, что я получаю всего семь девяносто пять.
And upper management complaining that that's kinda high.
А начальство жалуется, что это многовато.
So I gotta get my pay large.
Так что мне нужно, чтобы моя зарплата была большой.
Work hard, but I can't afford to play hard.
Работаю усердно, но не могу позволить себе отдыхать так же.
Told a work friend "we should kick it like Neymar,"
Сказал подруге по работе: "Надо потусить как Неймар",
Next day, she reported me to HR.
На следующий день она нажаловалась на меня в отдел кадров.
I'm sick of working entry-level shit,
Меня тошнит от этой низкопробной работы,
Went to college, now I'm flipping burgers, how intelligent.
Закончил колледж, а теперь жарю бургеры, ну надо же, какой умный.
Gotta dope skillset, but it's irrelevant.
У меня куча навыков, но это никого не волнует.
Fuck it, I may as well quit and start sellin' bricks.
К черту все, я, пожалуй, уволюсь и начну торговать кирпичами.
Same shit, just a different day.
Те же грабли, только вид сбоку.
Got workplace beef, like a phillisteak.
На работе разборки, как филадельфийский стейк.
Lot of overdue bills, gotta get them paid.
Куча просроченных счетов, надо с ними разобраться.
It's been a year, but I'm still trying to getaway.
Прошел год, а я все еще пытаюсь вырваться.
You need a new what?
Тебе нужна новая что?
I need a new job.
Мне нужна новая работа.
I think it's time to level up,
Думаю, пора выйти на новый уровень,
I need a new boss.
Мне нужен новый босс.
Fuck your cubicle, I need a little room y'all.
К черту ваш закуток, мне нужно немного места.
Plus, I'm feeling like the shit– I need some new drawers.
Плюс ко всему, я чувствую себя офигенно нужны новые трусы.
You need a new what?
Тебе нужна новая что?
I need a new job.
Мне нужна новая работа.
I think it's time to level up,
Думаю, пора выйти на новый уровень,
I need a new boss.
Мне нужен новый босс.
Fuck your cubicle, I need a little room y'all.
К черту ваш закуток, мне нужно немного места.
Plus, I'm feeling like the shit– I need some new drawers.
Плюс ко всему, я чувствую себя офигенно нужны новые трусы.





Writer(s): Richie Branson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.