Richie Havens - Follow - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Richie Havens - Follow




Let the river rock you like a cradle
Пусть река качает тебя, как колыбель.
Climb to the treetops, child, if you're able
Забирайся на верхушки деревьев, дитя, если сможешь.
Let your hands tie a knot across the table.
Пусть ваши руки свяжутся узлом на столе.
Come and touch the things you cannot feel.
Подойди и прикоснись к тому, что ты не можешь почувствовать.
And close your fingertips and fly where I can't hold you
Сомкни кончики пальцев и лети туда, где я не смогу тебя удержать.
Let the sun-rain fall and let the dewy clouds enfold you
Пусть прольется солнечный дождь, и пусть росистые облака окутают тебя.
And maybe you can sing to me the words I just told you,
И, может быть, ты сможешь спеть мне слова, которые я только что сказал тебе.
If all the things you feel ain't what they seem.
Если все, что ты чувствуешь, не то, чем кажется.
And don't mind me 'cos I ain't nothin' but a dream.
И не обращай на меня внимания, потому что я всего лишь сон.
The mocking bird sings each different song
Насмешливая птица поет разные песни.
Each song has wings - they won't stay long.
У каждой песни есть крылья-они не задержатся надолго.
Do those who hear think he's doing wrong?
Неужели те, кто слышит, думают, что он поступает неправильно?
While the church bell tolls its one-note song
В то время как церковный колокол звонит свою песню из одной ноты.
And the school bell is tinkling to the throng.
И школьный колокол звонит толпе.
Come here where your ears cannot hear.
Иди сюда, где твои уши ничего не слышат.
And close your eyes, child, and listen to what I'll tell you
Закрой глаза, дитя, и послушай, что я тебе скажу.
Follow in the darkest night the sounds that may impel you
Следуй в самую темную ночь за звуками, которые могут вдохновить тебя.
And the song that I am singing may disturb or serve to quell you
И песня, которую я пою, может потревожить или подавить тебя.
If all the sounds you hear ain't what they seem,
Если все звуки, которые ты слышишь, не то, чем кажутся,
Then don't mind me 'cos I ain't nothin' but a dream
Тогда не обращай на меня внимания, потому что я всего лишь сон.
The rising smell of fresh-cut grass
Поднимающийся запах свежескошенной травы.
Smothered cities choke and yell with fuming gas
Задушенные города задыхаются и кричат дымящимся газом.
I hold some grapes up to the sun
Я поднимаю виноград к Солнцу.
And their flavour breaks upon my tongue.
И их вкус разбивается у меня на языке.
With eager tongues we taste our strife
Жадными языками мы вкушаем нашу борьбу.
And fill our lungs with seas of life.
И наполнить наши легкие морями жизни.
Come taste and smell the waters of our time.
Приди вкусить и понюхать воды нашего времени.
And close your lips, child, so softly I might kiss you,
И закрой свои губы, дитя, так нежно, чтобы я мог поцеловать тебя.
Let your flower perfume out and let the winds caress you.
Выпусти свой цветочный аромат и позволь ветру ласкать тебя.
As I walk on through the garden, I am hoping I don't miss you
Идя по саду, я надеюсь, что не скучаю по тебе.
If all the things you taste ain't what they seem,
Если все, что ты пробуешь на вкус, не то, чем кажется,
Then don't mind me 'cos I ain't nothin' but a dream .
Тогда не обращай на меня внимания, потому что я всего лишь сон .
The sun and moon both arise
Восходит солнце и Луна.
And we'll see them soon through days and nights
И мы скоро увидим их сквозь дни и ночи.
But now silver leaves are mirrors, bring delights.
Но теперь серебряные листья-это зеркала, приносящие наслаждение.
And the colours of your eyes are fiery bright,
И цвета твоих глаз огненно-яркие,
While darkness blinds the skies with all its light.
В то время как тьма ослепляет небеса своим светом.
Come see where your eyes cannot see.
Приди и посмотри туда, куда твои глаза не видят.
And close your eyes, child, and look at what I'll show you;
Закрой глаза, дитя, и посмотри, что я тебе покажу.
Let your mind go reeling out and let the breezes blow you,
Пусть твой разум пошатнется, и пусть ветер унесет тебя.
And maybe when we meet then suddenly I will know you.
И, может быть, когда мы встретимся, я вдруг узнаю тебя.
If all the things you see ain't
Если все, что ты видишь, - это не так.
Quite what they seem,
Они такие, какими кажутся,
Then don't mind me 'cos I ain't nothin' but a dream .
Тогда не обращайте на меня внимания, потому что я всего лишь сон .
And you can follow; And you can follow; follow...
И ты можешь следовать; и ты можешь следовать; следовать...





Writer(s): Jerry Merrick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.