Paroles et traduction Richie Havens - Indian Rope Man
Indian Rope Man
Индийский канатоходец
Fog
dangling
thick
Густой
туман
висит,
Can't
see
the
right
road
Не
видно
верной
дороги.
Streets
are
sick,
Улицы
больны,
The
eight
day
mill
Восьмидневная
мельница
It
might
grind
slow,
but
it
grinds
fine
Мелет
медленно,
но
мелет
тонко.
Indian
rope
man,
while
lookin'
on
Индийский
канатоходец,
наблюдая,
Tells
common
clay
he's
heavenly
born
Говорит
простому
смертному,
что
он
рожден
небесным.
Retired
layman
looks
on
in
scorn,
Отставной
мирянин
смотрит
с
презрением,
With
a
transplanted
heart
С
пересаженным
сердцем.
Kiss
him
quick,
he
has
to
part.
Поцелуй
его
быстро,
ему
пора
уходить.
Indian
rope
man
sees
the
times,
Индийский
канатоходец
видит
времена,
Splitting
loose
the
edge
of
minds
Разрывающими
границы
разума,
Catching
losers
in
his
line,
in
his
line,
yeah
Ловя
неудачников
на
свою
удочку,
на
свою
удочку,
да.
Kiss
him
quick,
he
has
to
part.
Поцелуй
его
быстро,
ему
пора
уходить.
Indian
rope
man
flexes
his
eye,
Индийский
канатоходец
напрягает
взгляд,
Dissolving
the
fog
Рассеивая
туман,
Revealing
the
lie
Открывая
ложь.
Indian
rope
man
holds
my
trick
in
his
heart,
yeah
Индийский
канатоходец
хранит
мой
секрет
в
своем
сердце,
да.
Kiss
him
quick,
he
has
to
part
Поцелуй
его
быстро,
ему
пора
уходить.
Indian
rope
man
sees
all
strife
Индийский
канатоходец
видит
все
раздоры,
Cutting
down
eternal
life
Сокращающие
вечную
жизнь,
When
his
soul
transcends
his
heart,
oh
Когда
его
душа
выходит
за
пределы
сердца,
о,
Kiss
him
quick,
he
has
to
part.
Поцелуй
его
быстро,
ему
пора
уходить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joe Price, Richie Haven, Mark Roth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.