Richie Kotzen - Fear - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Richie Kotzen - Fear




Fear
Страх
I shut the door and promising
Я закрыл дверь, обещая
The shallow word that suffocates the air
Пустые слова, что душат воздух.
There′s always hope but then your never there
Всегда есть надежда, но тебя рядом нет.
What can I do to forget that I'm breaking
Что я могу сделать, чтобы забыть, что я ломаюсь?
And I fear that I′ve finally reached the end
И я боюсь, что я наконец достиг конца.
And I feel like I'm gone again, gone again
И я чувствую, что я снова пропал, снова пропал.
Fear, I know it's never gonna end
Страх, я знаю, он никогда не кончится.
And I feel like I′m going down, going down, breaking, ooh, ooh
И я чувствую, что иду ко дну, ко дну, ломаюсь, ох, ох.
I′m alone no matter where I am
Я одинок, где бы я ни был.
The shadow led me to my own distress
Тень привела меня к моему собственному отчаянию.
Here I go into the black again
Вот я снова иду во тьму.
But you won't hear me when I′m waking with the dead
Но ты не услышишь меня, когда я проснусь с мертвыми.
And I fear that I've finally reached the end
И я боюсь, что я наконец достиг конца.
And I feel like I′m gone again, gone again
И я чувствую, что я снова пропал, снова пропал.
Fear, I know it's never gonna end
Страх, я знаю, он никогда не кончится.
And I feel like I′m going down, going down, breaking
И я чувствую, что иду ко дну, ко дну, ломаюсь.
My mind tricked my mind and my soul sold my soul
Мой разум обманул мой разум, а моя душа продала мою душу.
My heart broke my heart and I'm wasted
Мое сердце разбило мое сердце, и я опустошен.
And I'm wasted throught my fear
И я опустошен из-за своего страха.
And I fear that I′ve finally reached the end
И я боюсь, что я наконец достиг конца.
And I feel like I′m gone again, gone again
И я чувствую, что я снова пропал, снова пропал.
Fear, I know it's never gonna end
Страх, я знаю, он никогда не кончится.
And I feel like I′m going down, going down, breaking, ooh, ooh
И я чувствую, что иду ко дну, ко дну, ломаюсь, ох, ох.





Writer(s): Kotzen Richard Dale


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.