Richie Kotzen - Fool - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Richie Kotzen - Fool




"Tell me, tell me darling please" He said as he walked into a house held up by wax and beads... Fool been there one time before...
"Скажи мне, скажи мне, дорогая, пожалуйста", - сказал он, входя в дом, украшенный воском и бисером ... дурак был там однажды...
Well the lines may be deceiving, But its the Tarot not the palm,
Что ж, линии могут быть обманчивы, Но это Таро, а не ладонь.
She′s been reading...
Она читала...
To draw the fool, can take an honest man... Sometimes a fool,
Чтобы нарисовать дурака, можно взять честного человека ... иногда дурака.
Can show the meaning... only a fool, could doubt that there's a chance.
Только дурак может усомниться в том, что есть шанс.
And we all have played the fool...
А мы все валяли дурака...
Fool is focused on her ring, As she deals he ask softly...
Дурак сосредоточен на ее кольце, пока она раздает, он тихо спрашивает...
"What is in this life for me?" She said, " In time my son we will unite as one"... Well the meaning of the words seem so distant...
"Что есть в этой жизни для меня?" - сказала она, "со временем, сын мой, мы соединимся в одно целое" ... ну, смысл этих слов кажется таким далеким...
There′s a reason why they're heard if you listen...
Есть причина, почему их слышат, если прислушаться...
To draw the fool, can take an honest man... Sometimes a fool,
Чтобы нарисовать дурака, можно взять честного человека ... иногда дурака.
Can show the meaning... only a fool, could doubt that there's a chance.
Только дурак может усомниться в том, что есть шанс.
And we all have played the fool...
А мы все валяли дурака...
Tell me, tell me darling please... Am I the Fool?
Скажи мне, скажи мне, дорогая, пожалуйста... я дурак?





Writer(s): Richard Dale Kotzen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.