Paroles et traduction Richie Kotzen - Shake It Off
Shake
It
off
and
let
fools
contemplate
Стряхни
с
себя
это
и
дай
глупцам
поразмыслить.
Shake
It
off
while
the
fools
all
debate
Избавься
от
этого,
пока
все
дураки
спорят.
Cool
as
the
ice
I
watch
you
shake
in
the
glass
Холодный,
как
лед,
я
смотрю,
как
ты
дрожишь
в
стакане.
Love
is
just
a
drop
in
the
hat
Любовь-это
просто
капля
в
шляпе.
Surely
its
in
your
lying
eyes
Конечно,
это
в
твоих
лживых
глазах.
Your
gonna
wish
gonna
wish
some
day
Ты
когда
нибудь
загадаешь
желание
когда
нибудь
загадаешь
желание
Poor
old
me
I
was
crucified
for
being
fair
to
you
baby
Бедный
старина
я
был
распят
за
то
что
был
честен
с
тобой
детка
Every
time,
you
paint
me
with
bullshit
somehow
I'm
the
misfit
Каждый
раз,
когда
ты
рисуешь
мне
всякую
чушь,
я
почему-то
оказываюсь
неудачником.
Discussion
nothing's
worth
it
Дискуссия
ничего
не
стоит
Shake
It
off
and
let
fools
contemplate
Стряхни
с
себя
это
и
дай
глупцам
поразмыслить.
Shake
It
off
while
the
fools
all
debate
Избавься
от
этого,
пока
все
дураки
спорят.
Try
moving
on
o
wait
your
stuck
in
the
drama
Попробуй
двигаться
дальше
о
подожди
ты
застрял
в
этой
драме
You've
been
way
too
long
Ты
был
здесь
слишком
долго.
Wild
in
your
gypsy
waltz
your
spinning,
spinning
round
and
round
Дикая
в
своем
цыганском
вальсе,
ты
кружишься,
кружишься
и
кружишься.
King
for
a
day
that
satisfies
you
so
well
Король
на
день,
который
так
тебя
удовлетворяет.
With
every
second
passing
С
каждой
секундой
...
O
O
O
love
that
doesn't
satisfy
much
О
О
О
любовь
которая
мало
кого
удовлетворяет
It's
old
it's
another
dead
end
Это
старый
еще
один
тупик
Shake
It
off
and
let
fools
contemplate
Стряхни
с
себя
это
и
дай
глупцам
поразмыслить.
Shake
It
off
while
the
fools
all
debate
Избавься
от
этого,
пока
все
дураки
спорят.
Shake
It
off
and
let
fools
contemplate
Стряхни
с
себя
это
и
дай
глупцам
поразмыслить.
You
know
you
can
shake
it
all
off
Ты
знаешь,
что
можешь
стряхнуть
с
себя
все
это.
You
live
your
life
while
the
fools
all
debate
Ты
живешь
своей
жизнью,
пока
все
дураки
спорят.
Shake
it
all
off
you're
better
off
to
let
fools
contemplate
Стряхни
с
себя
все
это
тебе
лучше
позволить
дуракам
размышлять
Shake
it
off
I'm
out
while
you
fools
all
debate
Избавься
от
этого
я
ухожу
пока
вы
дураки
все
спорите
Know
yourself
and
know
your
worth
it
Знай
себя
и
знай,
чего
ты
стоишь.
Watch
your
back
and
keep
your
enemies
close
Будь
осторожен
и
держи
врагов
близко.
Smack
that
bullshit
off
your
shoulder
Сбрось
эту
хрень
с
плеча
Shake
it
off
Стряхни
это
с
себя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): richie kotzen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.