Paroles et traduction Richie Ray & Bobby Cruz - Eres Tu
A
quienes
no
pueden
su
vida
cambiar
Тем,
кто
не
может
свою
жизнь
изменить,
A
quienes
viven
buscando
Тем,
кто
живет
в
поисках,
A
quienes
viven
en
gran
necesidad
Тем,
кто
живет
в
большой
нужде,
A
otros
retienen
sonando
Тех
других
сдерживают
грезами,
A
quienes
luchan
por
tener
libertad
Тем,
кто
борется
за
свободу,
A
quienes
nada
es
pernicia
Тем,
кому
ничего
не
вредит,
A
quien
trabajan
por
algo
que
al
final
a
otro
le
beneficia...
Тем,
кто
работает
ради
чего-то,
что
в
конце
концов
приносит
пользу
другому...
Todo
porque?
Y
para
que
...
Всё
это
зачем?
И
для
чего?...
A
quienes
trazan
su
mente
y
su
verdad
y
mueren
por
una
idea
Тем,
кто
направляет
свой
разум
и
свою
правду
и
умирает
за
идею,
A
quienes
cantan
al
no
poder
llorar
para
que
nadie
les
vea
Тем,
кто
поет,
не
имея
сил
плакать,
чтобы
никто
не
увидел,
A
quienes
nadan
en
gran
preocupación
A
quienes
todo
los
esperan
Тем,
кто
тонет
в
большом
беспокойстве,
Тем,
кто
всех
ожидает,
A
quienes
nunca
le
estiran
la
razón
y
viven
a
su
manera
Тем,
кому
никогда
не
указывают
путь,
и
кто
живет
по-своему.
Todo
Porque?
Y
para
que
...
Всё
это
зачем?
И
для
чего?...
Yo
he
transitados
esos
caminos
yo
también
tuve
mi
vida
un
ideal
Я
прошел
этими
путями,
у
меня
тоже
в
жизни
был
идеал...
...
ahora
veo
en
ti
un
fiel
amigo,
ahora
en
ti
eh
conocido
la
verdad
...теперь
я
вижу
в
тебе
верного
друга,
теперь
в
тебе
я
познал
истину.
Yo
he
transitados
esos
caminos
yo
también
tuve
mi
vida
un
ideal
Я
прошел
этими
путями,
у
меня
тоже
в
жизни
был
идеал...
...
ahora
veo
en
ti
un
fiel
amigo,
ahora
en
ti
eh
conocido
la
verdad
...теперь
я
вижу
в
тебе
верного
друга,
теперь
в
тебе
я
познал
истину.
Eres
tu
...
Ты
— это
ты...
Eres
como
brisa,
como
brisa
en
primavera
(eres
tu)
Ты
как
ветерок,
как
ветерок
весной
(ты
— это
ты),
Eres
como
un
río
de
agua
viva
(eres
tu)
Ты
как
река
живой
воды
(ты
— это
ты),
Un
amigo
fiel
(eres
tu)
Верный
друг
(ты
— это
ты),
Un
amigo
fiel,
así
eres
tu
(eres
tu)
Верный
друг,
такая
ты
есть
(ты
— это
ты),
Eres
una
fuente,
una
fuente
que
refresca
(eres
tu)
Ты
как
источник,
источник,
который
освежает
(ты
— это
ты),
Que
mi
alma
te
da
paz
...
Который
моей
душе
дарит
мир...
(Eres
tu)
un
amigo
fiel.
Ohh
ohh
ohh
así
eres
tú...
(Ты
— это
ты)
верный
друг.
О-о-о,
такая
ты
есть...
A
quienes
trazan
su
mente
y
su
verdad
y
mueren
por
una
idea
Тем,
кто
направляет
свой
разум
и
свою
правду
и
умирает
за
идею,
A
quienes
cantan
al
no
poder
llorar
para
que
nadie
les
vea
Тем,
кто
поет,
не
имея
сил
плакать,
чтобы
никто
не
увидел,
A
quienes
nadan
en
gran
preocupación
A
quienes
todo
los
esperan,
Тем,
кто
тонет
в
большом
беспокойстве,
Тем,
кто
всех
ожидает,
A
quienes
nunca
le
estiran
la
razón
y
viven
a
su
manera
Тем,
кому
никогда
не
указывают
путь,
и
кто
живет
по-своему.
Todo
Porque?
Y
para
que...
Всё
это
зачем?
И
для
чего?...
Yo
he
transitados
esos
caminos
yo
también
tuve
mi
vida
un
ideal
...
Я
прошел
этими
путями,
у
меня
тоже
в
жизни
был
идеал...
Ahora
veo
en
ti
un
fiel
amigo,
Теперь
я
вижу
в
тебе
верного
друга,
Ahora
en
ti
eh
conocido
la
verdad
(eres
tu)
Теперь
в
тебе
я
познал
истину
(ты
— это
ты).
Eres
mi
razón
para
vivir
(eres
tu)
Ты
моя
причина
жить
(ты
— это
ты),
Eres
tu
mi
amor
sincero
(eres
tu)
Ты
моя
искренняя
любовь
(ты
— это
ты).
Eres
mi
amigo
fiel,
ohh
mi
amigo
fiel
así
eres
tu
Ты
мой
верный
друг,
о,
мой
верный
друг,
такая
ты
есть,
Como
el
sol
que
mi
alma
alumbra
(eres
tu)
mi
razón
para
vivir...
Как
солнце,
которое
освещает
мою
душу
(ты
— это
ты),
моя
причина
жить...
Ohh
lalaraira
(así
eres
tu)
О,
ля-ля-рай-ра
(такая
ты
есть).
Como
brisa,
como
brisa
en
primavera
Как
ветерок,
как
ветерок
весной,
Como
rosa
de
saron
(eres
tu)
Как
роза
Шарона
(ты
— это
ты).
Su
piel
es
amor
y
mi
corazón
(así
eres
Твоя
кожа
— это
любовь,
и
мое
сердце
(такая
ты
есть),
Tu)...
wuoohh
Ohh!
(Eres
tu)
como
río
de
agua
viva
Ву-у-ух!
О!
(Ты
— это
ты),
как
река
живой
воды.
Eres
tu,
un
amigo
fiel
(eres
tu)
Ты
— это
ты,
верный
друг
(ты
— это
ты),
Amigo
sincero
así
eres
tú...
Искренний
друг,
такая
ты
есть...
Eres
tú...
Ты
— это
ты...
Eres
tu...
Ты
— это
ты...
Eres
tu
...
Ты
— это
ты...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Ray, Bobby Cruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.