Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Timoteo,
Timoteo
Timotea,
Timotea
Por
mas
que
te
quieras
justificar
So
sehr
du
dich
auch
rechtfertigen
magst
No
le
has
dado
cara
a
la
realidad
Du
hast
der
Realität
nicht
ins
Auge
geblickt
Hasta
donde
muchacho
vas
a
llegar
Bis
wohin,
Mädchen,
wirst
du
es
noch
treiben?
Timoteo
dice
así,
"Yo
no
le
hago
mal
a
nadie.
Timotea
sagt
so:
"Ich
tue
niemandem
etwas
zuleide.
Yo
soy
un
tipo
tranquilo,
ejemplo
pa'
la
sociedad.
Ich
bin
ein
ruhiger
Typ,
ein
Vorbild
für
die
Gesellschaft.
Aunque
bebo
mi
cerveza
nunca
me
an
visto
borracho
Obwohl
ich
mein
Bier
trinke,
hat
man
mich
nie
betrunken
gesehen
Y
las
veces
que
me
fajo
es
porque
me
han
hecho
mal
Und
die
Male,
die
ich
mich
streite,
sind,
weil
man
mir
Unrecht
getan
hat
Respeto
las
religiones
y
cuando
llegan
pidiendo
Ich
respektiere
die
Religionen,
und
wenn
sie
um
Spenden
bitten
Yo
siempre
soy
el
primero
que
saca
el
peso
y
lo
da.
Bin
ich
immer
der
Erste,
der
sein
Geld
zückt
und
es
gibt.
Reso
siempre
al
acostarme
pidiéndole
al
Dios
del
cielo
Ich
bete
immer
vor
dem
Schlafengehen
und
bitte
den
Gott
des
Himmels
Que
como
yo
soy
tan
bueno
me
libre
de
todo
mal
Dass
er
mich,
weil
ich
so
gut
bin,
vor
allem
Bösen
bewahrt
Reso
siempre
al
acostarme
pidiéndole
al
Dios
del
cielo
Ich
bete
immer
vor
dem
Schlafengehen
und
bitte
den
Gott
des
Himmels
Que
como
yo
soy
tan
bueno
me
libre
de
todo
mal
Dass
er
mich,
weil
ich
so
gut
bin,
vor
allem
Bösen
bewahrt
Tengo
un
tio
que
es
Bautista.
Un
hermano
Lutherano.
Ich
habe
einen
Onkel,
der
Baptist
ist.
Einen
Bruder,
der
Lutheraner
ist.
Mi
papa
es
Prebiteriano.
Mi
mama
Pentecostal.
Mein
Vater
ist
Presbyterianer.
Meine
Mutter
ist
in
der
Pfingstbewegung.
Y
un
hermanito
me
dijo,
porque
no
te
salvas
tu.
Und
ein
kleiner
Bruder
sagte
mir,
warum
rettest
du
dich
nicht
selbst?
Si
tu
familia
es
de
Cristo,
Timoteo
faltas
tu.
"
Wenn
deine
Familie
zu
Christus
gehört,
Timotea,
fehlst
nur
noch
du."
Faltas
tu,
faltas
tu.
Timoteo
faltas
tu.
Du
fehlst,
du
fehlst.
Timotea,
du
fehlst.
Faltas
tu,
faltas
tu.
Timoteo
faltas
tu.
Du
fehlst,
du
fehlst.
Timotea,
du
fehlst.
"Que
todas
las
religiones
son
buenas
"Dass
alle
Religionen
gut
sind
Yo
creo
en
Dios
pero
a
mimanera
Ich
glaube
an
Gott,
aber
auf
meine
Art
Miren
que
tipo
mas
loco
oye
decirme
que
falto
yo
Seht
euch
diesen
verrückten
Typen
an,
der
mir
sagt,
dass
ich
fehle
Si
Dios
sabe
que
soy
muy
bueno
y
de
humilde
corazon
Wenn
Gott
doch
weiß,
dass
ich
sehr
gut
bin
und
ein
demütiges
Herz
habe
Yo
soy
un
tipo
que
reza
Ich
bin
ein
Typ,
der
betet
Aunque
me
doy
mi
traguito
y
mi
cerveza
Obwohl
ich
mir
meinen
Schluck
und
mein
Bier
gönne
Dios
mio
ayudame
yo
tambien
te
ayudarè
Mein
Gott,
hilf
mir,
ich
werde
dir
auch
helfen
Por
eso
no
soy
fanatico
comomi
familia
es
Deshalb
bin
ich
nicht
fanatisch,
so
wie
meine
Familie
es
ist
Hablale
al
que
se
la
pasa
en
la
esquina
Sprich
mit
dem,
der
die
ganze
Zeit
an
der
Ecke
steht
Bebiendo
ron
y
hasta
gasolina
Und
Rum
und
sogar
Benzin
trinkt
Yo
no
tengo
que
meterme
a
ninguna
religion
Ich
muss
mich
keiner
Religion
anschließen
Si
no
le
hago
mal
a
nadie
no
necesito
el
perdon
Wenn
ich
niemandem
etwas
zuleide
tue,
brauche
ich
keine
Vergebung
Timoteo
semurio
sin
perdon
sin
salvacion
Timotea
starb
ohne
Vergebung,
ohne
Erlösung
Y
su
alma
se
perdio
Und
ihre
Seele
ging
verloren
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Ray, Bobby Cruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.