Richie Spice - TAKE IT EASY - traduction des paroles en allemand

TAKE IT EASY - Richie Spicetraduction en allemand




TAKE IT EASY
NIMM ES LEICHT
Mi go so na na na na na na yes!
Ich mach so na na na na na na ja!
Huh! Na na na na na na yes!
Huh! Na na na na na na ja!
Don't you worry honey, about a thing, take it.
Mach dir keine Sorgen, Schatz, um gar nichts, nimm es.
Easy believe me and never give in.
Leicht, glaub mir, und gib niemals auf.
Don't you worry honey, about a thing, take it.
Mach dir keine Sorgen, Schatz, um gar nichts, nimm es.
Easy believe me and never give in.
Leicht, glaub mir, und gib niemals auf.
Life is not hard as it seems,
Das Leben ist nicht so schwer, wie es scheint,
Take it one day at a time and fulfil your dreams.
Nimm es Tag für Tag und erfülle deine Träume.
Remember no one is an island, no one stands alone.
Denk daran, niemand ist eine Insel, niemand steht allein.
You must always remember your fear.
Du musst dich immer an deine Angst erinnern.
An' when things get hard and lean,
Und wenn die Dinge schwer und mager werden,
Hold on to your faith and fulfil your being.
Halte an deinem Glauben fest und erfülle dein Wesen.
And don't you worry honey, about a thing, take it.
Und mach dir keine Sorgen, Schatz, um gar nichts, nimm es.
Easy believe me and never give in.
Leicht, glaub mir, und gib niemals auf.
Don't you worry honey, about a thing, take it.
Mach dir keine Sorgen, Schatz, um gar nichts, nimm es.
Easy believe me and never give in.
Leicht, glaub mir, und gib niemals auf.
Test the time, test the patience,
Prüfe die Zeit, prüfe die Geduld,
Just like the days of the ancient.
Genau wie in den Tagen der Alten.
Remember the man called Job,
Erinnere dich an den Mann namens Hiob,
He tried it ___
Er versuchte es ___
Know where he was going,
Wusste, wohin er ging,
So he knew where he was coming from.
Also wusste er, woher er kam.
Believe in yourself, my friend, as you pursue,
Glaube an dich selbst, meine Freundin, während du verfolgst,
Just in life how you go through.
Einfach, wie du im Leben zurechtkommst.
And don't you worry honey, about a thing, take it.
Und mach dir keine Sorgen, Schatz, um gar nichts, nimm es.
Easy believe me and never give in.
Leicht, glaub mir, und gib niemals auf.
Don't you worry honey, about a thing, take it.
Mach dir keine Sorgen, Schatz, um gar nichts, nimm es.
Easy believe me and never give in.
Leicht, glaub mir, und gib niemals auf.
Hey my people keep on the positive that you are doing.
Hey meine Leute, bleibt bei dem Positiven, das ihr tut.
Hey kids pack your bags, time to go to school.
Hey Kinder, packt eure Taschen, Zeit, zur Schule zu gehen.
Hey families start the engine, get this thing rolling.
Hey Familien, startet den Motor, bringt diese Sache ins Rollen.
Ghetto yutes why you on the street side loathing, rising the doings.
Ghetto-Jugend, warum seid ihr am Straßenrand und klagt, bringt eure Angelegenheiten in Schwung.
And don't you worry honey, about a thing, take it.
Und mach dir keine Sorgen, Schatz, um gar nichts, nimm es.
Easy believe me and never give in.
Leicht, glaub mir, und gib niemals auf.
Don't you worry honey, about a thing, take it.
Mach dir keine Sorgen, Schatz, um gar nichts, nimm es.
Easy believe me and never give in.
Leicht, glaub mir, und gib niemals auf.
And don't you worry honey, about a thing, take it.
Und mach dir keine Sorgen, Schatz, um gar nichts, nimm es.
Easy believe me and never give in.
Leicht, glaub mir, und gib niemals auf.





Writer(s): Livingston Robert, Bonner Richell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.