Richter - Allein gegen alle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Richter - Allein gegen alle




Allein gegen alle
Alone Against All
Auch wenn die ganzen Sorgen mich quälen
Even if all the worries torment me
Halt ich durch, denn ich weiß, es wird morgen okay
I hold on, because I know it'll be okay tomorrow
Aber heute wird es spät, weil ich schreib und ich fall
But tonight it'll be late, because I write and I fall
Zurück in das Schema - allein gegen alle
Back into the pattern - alone against all
Auch wenn die ganzen Sorgen mich quälen
Even if all the worries torment me
Halt ich durch, denn ich weiß, es wird morgen okay
I hold on, because I know it'll be okay tomorrow
Aber heute wird es spät, weil ich schreib und ich fall
But tonight it'll be late, because I write and I fall
Zurück in das Schema - allein gegen alle
Back into the pattern - alone against all
Jeden Sonntag lieg' ich nur in meinem Bett und schreibe Reime
Every Sunday I just lie in my bed and write rhymes
Therapie im Endeffekt, das, was ich seh', auf meine Weise
Therapy in the end, what I see, in my own way
Ich verkehre nur in Kreisen, wo die Menschen noch ein Herz haben
I only move in circles where people still have a heart
Wo die Gangster einen Benz fahren
Where the gangsters drive a Benz
Wo Studenten sich das Leben nehmen, Druck auf den Köpfen
Where students take their own lives, pressure on their minds
Dieser Stein ist zu heiß für die Tropfen
This stone is too hot for the drops
Doch sei dir sicher, ich bin für dich da und regel' das
But be sure, I'm there for you and I'll handle it
Sie lieben dich, aber hassen, wenn du Fehler machst
They love you, but they hate it when you make mistakes
Meine Welt ging manchmal unter wie ein Schiff
My world sometimes sank like a ship
Doch meine Musik macht sie mir bunter wie ein Stift
But my music makes it more colourful for me like a pen
Ich hab' schon regelrecht den Mut verloren, doch das war mir egal
I've already properly lost my courage, but I didn't care
Ich hatte keine Wahl, denn Mum, ich bin dazu geboren
I had no choice, because Mum, I was born to do this
Ich hab' den Block schon damals in der Schule vollgemalt
I already filled the pad with drawings back in school
Hab' gesehen wie aus der Dunkelheit die Sonne kam
I saw the sun come out of the darkness
Ich wusste nicht, dass diese Reise kompliziert wird
I didn't know this journey would get complicated
Warum so wenige mich feiern, hä!? Sie kapieren's nicht!
Why so few celebrate me, huh!? They don't get it!
Auch wenn die ganzen Sorgen mich quälen
Even if all the worries torment me
Halt ich durch, denn ich weiß, es wird morgen okay
I hold on, because I know it'll be okay tomorrow
Aber heute wird es spät, weil ich schreib und ich fall
But tonight it'll be late, because I write and I fall
Zurück in das Schema - allein gegen alle
Back into the pattern - alone against all
Auch wenn die ganzen Sorgen mich quälen
Even if all the worries torment me
Halt ich durch, denn ich weiß, es wird morgen okay
I hold on, because I know it'll be okay tomorrow
Aber heute wird es spät, weil ich schreib und ich fall
But tonight it'll be late, because I write and I fall
Zurück in das Schema - allein gegen alle
Back into the pattern - alone against all
Jeden Sonntag lieg' ich nur in meinem Bett und denke nach
Every Sunday I just lie in my bed and think
Über die Dinge, die sie sagen, wer am Ende war noch da
About the things they say, who was there in the end
Als ich mich Hals über Kopf in dich verhasst hab', mein Engel
When I fell head over heels for you, my angel
Sag deinem scheiß Freund: "Mach keine Welle!"
Tell your shitty boyfriend: "Don't make waves!"
Ich bin zu weit gegangen und möchte nicht mehr umdrehen
I went too far and don't want to turn around anymore
Es gibt so viele Menschen, die in meiner Schuld stehen
There are so many people who are to blame for my fault
Ich hab' gegeben, wie ich konnte, als ich nix hatte
I gave as much as I could when I had nothing
Hab nur selten was bekommen, doch das war mir latte
I rarely got anything, but I didn't care
Hab für jeden einen Platz in meinem Herz gemacht
I made a place for everyone in my heart
Doch wer von euch hat wirklich mal an mich geglaubt und wer gelacht?
But who of you really believed in me and who laughed?
Wer hat von euch alles, was er tat, für mich nur gut gemeint?
Who of you meant well with everything you did for me?
Wer wollte mich ausnutzen, wer wollte ein Bruder sein?
Who wanted to take advantage of me, who wanted to be a brother?
Wer gab mir die Kraft, um meine Krankheit zu besiegen?
Who gave me the strength to overcome my illness?
Bin manchmal weich in meinem Herz, doch lass' mich nicht verbiegen
My heart is sometimes soft, but don't let me bend
Ich geh' den Weg und ganz egal, was du dir denkst ich schaff' es
I walk the path and no matter what you think I'll make it
Ich mach' es und hinterlasse mehr als meine Asche
I'll do it and leave behind more than my ashes
Auch wenn die ganzen Sorgen mich quälen
Even if all the worries torment me
Halt ich durch, denn ich weiß, es wird morgen okay
I hold on, because I know it'll be okay tomorrow
Aber heute wird es spät, weil ich schreib und ich fall
But tonight it'll be late, because I write and I fall
Zurück in das Schema - allein gegen alle
Back into the pattern - alone against all
Auch wenn die ganzen Sorgen mich quälen
Even if all the worries torment me
Halt ich durch, denn ich weiß, es wird morgen okay
I hold on, because I know it'll be okay tomorrow
Aber heute wird es spät, weil ich schreib und ich fall
But tonight it'll be late, because I write and I fall
Zurück in das Schema - allein gegen alle
Back into the pattern - alone against all
Auch wenn die ganzen Sorgen mich quälen
Even if all the worries torment me
Halt ich durch, denn ich weiß, es wird morgen okay
I hold on, because I know it'll be okay tomorrow
Aber heute wird es spät, weil ich schreib und ich fall
But tonight it'll be late, because I write and I fall
Zurück in das Schema - allein gegen alle
Back into the pattern - alone against all
Auch wenn die ganzen Sorgen mich quälen
Even if all the worries torment me
Halt ich durch, denn ich weiß, es wird morgen okay
I hold on, because I know it'll be okay tomorrow
Aber heute wird es spät, weil ich schreib und ich fall
But tonight it'll be late, because I write and I fall
Zurück in das Schema - allein gegen alle
Back into the pattern - alone against all





Writer(s): Michael Richter, Toxik Tyson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.