Paroles et traduction Richter - Hin und her
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hin und her
Туда и обратно
Das
erste
Mal,
als
ich
dich
sah,
hab'
ich
gewusst:
ich
muss
dich
haben
В
первую
нашу
встречу
я
понял:
ты
должна
быть
моей.
Doch
du
gabst
mir
vor
dem
Kuss
nur
deinen
Namen
Но
перед
поцелуем
ты
назвала
лишь
свое
имя.
Ich
hab'
seit
ein
paar
Tagen
nicht
geschlafen,
denn
ich
träume
nur
von
dir
Я
не
сплю
уже
который
день,
ведь
мне
снишься
только
ты.
Es
ist
wahr,
du
bist
der
Wahnsinn,
wie
die
Angst
dich
zu
verlieren
Это
правда,
ты
сводишь
меня
с
ума,
как
и
страх
тебя
потерять.
Hab'
gesehen
wie
Menschen
untergehen
- lieben
ist
nicht
immer
fair
Я
видел,
как
люди
тонут
в
чувствах
— любовь
не
всегда
справедлива.
Immer
mehr
entfernen
sich
und
viele,
die
nicht
wiederkehren
Они
все
больше
отдаляются
друг
от
друга,
и
многие
уже
не
возвращаются.
Ich
lass'
dich
los,
damit
du
endlich
mal
kapierst:
Я
отпускаю
тебя,
чтобы
ты
наконец
поняла:
Wenn
du
irgendwas
empfindest,
führt
dein
Herz
dich
dann
zu
mir
Если
ты
что-то
почувствуешь,
твое
сердце
приведет
тебя
ко
мне.
Lass
die
Sonne
untergehen,
deine
Augen
sind
mein
Tageslicht
Пусть
солнце
зайдет,
твои
глаза
— мой
дневной
свет.
Ich
liebe
dich,
doch
ich
trau'
mich
nicht,
ich
sag'
es
nicht
Я
люблю
тебя,
но
боюсь
признаться,
не
говорю
об
этом.
Warne
mich,
warte
nicht,
wenn
du
dir
schon
sicher
bist
Предупреди
меня,
не
жди,
если
ты
уже
уверена.
Wenn
das
mit
uns
beiden
nie
was
wird
- ich
bitte
dich
Если
у
нас
ничего
не
получится
— прошу
тебя,
Keine
Zeit
für
diese
Tage,
die
nur
dunkel
sind
Не
трать
время
на
эти
темные
дни.
Mach
dir
ma'
klar,
dass
ich
dich
mag,
aber
kein
Kumpel
bin
Пойми
же,
что
ты
мне
нравишься,
я
не
просто
друг.
Ich
geb'
dir
Zeit,
doch
diese
Kugel
dreht
sich
weiter
Я
даю
тебе
время,
но
этот
шар
продолжает
вращаться.
Vielleicht
sind
wir
nicht
zusammen,
sondern
nur
zusammen
einsam
Возможно,
мы
не
вместе,
а
просто
одиноки
порознь.
Von
ich
liebe
dich
so
sehr
zu
ich
liebe
dich
nicht
mehr
От
"я
люблю
тебя
так
сильно"
до
"я
тебя
больше
не
люблю".
Ständig
nur
ein
Hin
und
Her
(Hin
und
Her,
Hin
und
Her)
Постоянно
только
туда
и
обратно
(Туда
и
обратно,
туда
и
обратно).
Von
ich
kann
dich
nicht
verstehen
zu
ich
will
dich
wiedersehen
От
"я
не
могу
тебя
понять"
до
"я
хочу
увидеть
тебя
снова".
Ständig
nur
ein
hin
und
her
(Hin
und
Her,
Hin
und
Her)
Постоянно
только
туда
и
обратно
(Туда
и
обратно,
туда
и
обратно).
Heute
stehen
wir
zwischen
Pech
und
Glück
Сегодня
мы
находимся
между
неудачей
и
счастьем.
Ein
kleiner
Schritt
- komm
mit
mir,
wir
gehen
das
letzte
Stück
Один
маленький
шаг
— пойдем
со
мной,
мы
пройдем
последний
отрезок
пути.
Was
du
schon
weißt,
hab'
ich
dir
niemals
gesagt
То,
что
ты
уже
знаешь,
я
тебе
никогда
не
говорил.
Alles
wird
gut
- aber
nie
wie
es
war
(nie
wie
es
war)
Все
будет
хорошо,
но
уже
никогда
не
будет
как
прежде
(никогда
не
будет
как
прежде).
An
manchen
Tagen
würd'
ich
dich
so
gern
vergessen
В
некоторые
дни
я
бы
так
хотел
забыть
о
тебе,
Weil
du
scheinbar
nie
gelernt
hast,
was
zu
schätzen
Ведь
ты,
похоже,
так
и
не
научилась
ценить
то,
что
имеешь.
Glaub
mir,
wenn
ich
sag',
dass
all
der
Scheiß
mich
runterzieht
wie
Krokodile
Поверь,
когда
я
говорю,
что
вся
эта
хрень
тянет
меня
на
дно,
как
крокодилы.
Denn
dein
Lächeln
ist
gefährlich
wie
die
erste
große
Liebe
Ведь
твоя
улыбка
опасна,
как
первая
любовь.
Ja,
ich
war
schon
krass
am
Boden,
du
hast
tatenlos
nur
zugesehen
Да,
я
уже
был
на
самом
дне,
а
ты
безучастно
наблюдала.
Doch
nur
ein
Blick
von
dir
macht
all
die
Tage
ungeschehen
Но
один
твой
взгляд
стирает
все
эти
дни.
Weiß
nicht,
wohin
mit
den
Gedanken,
die
mich
killen
Не
знаю,
куда
деть
мысли,
которые
убивают
меня.
Eben
grade,
weil
ich
warte,
kann
ich
nicht
so
einfach
chillen
Именно
потому,
что
я
жду,
я
не
могу
просто
расслабиться.
Werd'
verrückt,
wenn
ich
dran
denke,
wie
die
andern
es
versuchen
Схожу
с
ума,
когда
думаю
о
том,
как
другие
пытаются
Dich
für
eine
Nacht
zu
haben,
während
ich
daran
verblute
Получить
тебя
на
одну
ночь,
пока
я
истекаю
кровью.
Hab'
die
Schnauze
voll
und
kann
nicht
mehr
Я
сыт
по
горло
и
больше
не
могу.
Dass
ich
bewusst
ma'
glücklich
war,
ist
schon
paar
Tage
her
- langsam
wird
es
ernst!
Прошло
уже
несколько
дней
с
тех
пор,
как
я
был
по-настоящему
счастлив
- дело
принимает
серьезный
оборот!
Bitte
sag
mir
nicht,
dass
ich
auf
einmal
niemand
für
dich
bin
Пожалуйста,
не
говори,
что
я
вдруг
стал
тебе
безразличен.
Eines
Tages
wirst
du
sehen
und
dann
verlieben
wir
uns
blind
(wir
uns
blind)
Однажды
ты
поймешь
и
тогда
мы
полюбим
друг
друга
слепо
(полюбим
друг
друга
слепо).
Ich
halt'
dich
fest
und
lass'
dich
nicht
zu
einem
Traum
werden
Я
держу
тебя
крепко
и
не
позволю
тебе
стать
просто
сном.
Denn
deine
Schmetterlinge
sorgen
nur
für
Bauchschmerzen
Ведь
твои
бабочки
вызывают
только
боль
в
животе.
Von
ich
liebe
dich
so
sehr
zu
ich
liebe
dich
nicht
mehr
От
"я
люблю
тебя
так
сильно"
до
"я
тебя
больше
не
люблю".
Ständig
nur
ein
Hin
und
Her
(Hin
und
Her,
Hin
und
Her)
Постоянно
только
туда
и
обратно
(Туда
и
обратно,
туда
и
обратно).
Von
ich
kann
dich
nicht
verstehen
zu
ich
will
dich
wiedersehen
От
"я
не
могу
тебя
понять"
до
"я
хочу
увидеть
тебя
снова".
Ständig
nur
ein
hin
und
her
(Hin
und
Her,
Hin
und
Her)
Постоянно
только
туда
и
обратно
(Туда
и
обратно,
туда
и
обратно).
Heute
stehen
wir
zwischen
Pech
und
Glück
Сегодня
мы
находимся
между
неудачей
и
счастьем.
Ein
kleiner
Schritt
- komm
mit
mir,
wir
gehen
das
letzte
Stück
Один
маленький
шаг
— пойдем
со
мной,
мы
пройдем
последний
отрезок
пути.
Was
du
schon
weißt,
hab'
ich
dir
niemals
gesagt
То,
что
ты
уже
знаешь,
я
тебе
никогда
не
говорил.
Alles
wird
gut
- aber
nie
wie
es
war
(nie
wie
es
war)
Все
будет
хорошо,
но
уже
никогда
не
будет
как
прежде
(никогда
не
будет
как
прежде).
Bin
jeden
Tag
in
dem
Gedanken
gefangen
Каждый
день
я
в
плену
у
одной
мысли:
Ob
das
jemals
mit
uns
endet,
denn
wir
fangen
nicht
an
Закончится
ли
это
когда-нибудь
для
нас,
ведь
мы
даже
не
начинали.
Kann
die
Sonne
nicht
erkennen,
denn
ich
seh'
schwarz
wegen
dir
Не
вижу
солнца,
потому
что
все
черно-белое
из-за
тебя.
Muss
mich
mit
nichts
zufrieden
geben,
wenn
ich
alles
verlier'
Приходится
довольствоваться
ничем,
когда
теряю
все.
Doch
egal,
wie
es
kommt,
ganz
egal,
wie
es
wird
Но
неважно,
что
произойдет,
как
все
обернется,
Ich
finde
raus,
auch
wenn
mich
jede
deiner
Fragen
verwirrt,
yeah
Я
узнаю,
даже
если
каждый
твой
вопрос
ставит
меня
в
тупик,
да.
Ich
geb'
dir
Zeit,
doch
diese
Kugel
dreht
sich
weiter
Я
даю
тебе
время,
но
этот
шар
продолжает
вращаться.
Vielleicht
sind
wir
nicht
zusammen,
sondern
nur
zusammen
einsam
Возможно,
мы
не
вместе,
а
просто
одиноки
порознь.
Von
ich
liebe
dich
so
sehr
zu
ich
liebe
dich
nicht
mehr
От
"я
люблю
тебя
так
сильно"
до
"я
тебя
больше
не
люблю".
Ständig
nur
ein
Hin
und
Her
(Hin
und
Her,
Hin
und
Her)
Постоянно
только
туда
и
обратно
(Туда
и
обратно,
туда
и
обратно).
Von
ich
kann
dich
nicht
verstehen
zu
ich
will
dich
wiedersehen
От
"я
не
могу
тебя
понять"
до
"я
хочу
увидеть
тебя
снова".
Ständig
nur
ein
hin
und
her
(Hin
und
Her,
Hin
und
Her)
Постоянно
только
туда
и
обратно
(Туда
и
обратно,
туда
и
обратно).
Heute
stehen
wir
zwischen
Pech
und
Glück
Сегодня
мы
находимся
между
неудачей
и
счастьем.
Ein
kleiner
Schritt
- komm
mit
mir,
wir
gehen
das
letzte
Stück
Один
маленький
шаг
— пойдем
со
мной,
мы
пройдем
последний
отрезок
пути.
Was
du
schon
weißt,
hab'
ich
dir
niemals
gesagt
То,
что
ты
уже
знаешь,
я
тебе
никогда
не
говорил.
Alles
wird
gut
- aber
nie
wie
es
war
(nie
wie
es
war)
Все
будет
хорошо,
но
уже
никогда
не
будет
как
прежде
(никогда
не
будет
как
прежде).
Heute
stehen
wir
zwischen
Pech
und
Glück
Сегодня
мы
находимся
между
неудачей
и
счастьем.
Ein
kleiner
Schritt
- komm
mit
mir,
wir
gehen
das
letzte
Stück
Один
маленький
шаг
— пойдем
со
мной,
мы
пройдем
последний
отрезок
пути.
Was
du
schon
weißt,
hab'
ich
dir
niemals
gesagt
То,
что
ты
уже
знаешь,
я
тебе
никогда
не
говорил.
Alles
wird
gut
- aber
nie
wie
es
war
(nie
wie
es
war)
Все
будет
хорошо,
но
уже
никогда
не
будет
как
прежде
(никогда
не
будет
как
прежде).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Richter, Toxik Tyson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.