Richter - Hin und her - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Richter - Hin und her




Hin und her
Туда и обратно
Das erste Mal, als ich dich sah, hab' ich gewusst: ich muss dich haben
В первую нашу встречу я понял: ты должна быть моей.
Doch du gabst mir vor dem Kuss nur deinen Namen
Но перед поцелуем ты назвала лишь свое имя.
Ich hab' seit ein paar Tagen nicht geschlafen, denn ich träume nur von dir
Я не сплю уже который день, ведь мне снишься только ты.
Es ist wahr, du bist der Wahnsinn, wie die Angst dich zu verlieren
Это правда, ты сводишь меня с ума, как и страх тебя потерять.
Hab' gesehen wie Menschen untergehen - lieben ist nicht immer fair
Я видел, как люди тонут в чувствах любовь не всегда справедлива.
Immer mehr entfernen sich und viele, die nicht wiederkehren
Они все больше отдаляются друг от друга, и многие уже не возвращаются.
Ich lass' dich los, damit du endlich mal kapierst:
Я отпускаю тебя, чтобы ты наконец поняла:
Wenn du irgendwas empfindest, führt dein Herz dich dann zu mir
Если ты что-то почувствуешь, твое сердце приведет тебя ко мне.
Lass die Sonne untergehen, deine Augen sind mein Tageslicht
Пусть солнце зайдет, твои глаза мой дневной свет.
Ich liebe dich, doch ich trau' mich nicht, ich sag' es nicht
Я люблю тебя, но боюсь признаться, не говорю об этом.
Warne mich, warte nicht, wenn du dir schon sicher bist
Предупреди меня, не жди, если ты уже уверена.
Wenn das mit uns beiden nie was wird - ich bitte dich
Если у нас ничего не получится прошу тебя,
Keine Zeit für diese Tage, die nur dunkel sind
Не трать время на эти темные дни.
Mach dir ma' klar, dass ich dich mag, aber kein Kumpel bin
Пойми же, что ты мне нравишься, я не просто друг.
Ich geb' dir Zeit, doch diese Kugel dreht sich weiter
Я даю тебе время, но этот шар продолжает вращаться.
Vielleicht sind wir nicht zusammen, sondern nur zusammen einsam
Возможно, мы не вместе, а просто одиноки порознь.
Von ich liebe dich so sehr zu ich liebe dich nicht mehr
От люблю тебя так сильно" до тебя больше не люблю".
Ständig nur ein Hin und Her (Hin und Her, Hin und Her)
Постоянно только туда и обратно (Туда и обратно, туда и обратно).
Von ich kann dich nicht verstehen zu ich will dich wiedersehen
От не могу тебя понять" до хочу увидеть тебя снова".
Ständig nur ein hin und her (Hin und Her, Hin und Her)
Постоянно только туда и обратно (Туда и обратно, туда и обратно).
Heute stehen wir zwischen Pech und Glück
Сегодня мы находимся между неудачей и счастьем.
Ein kleiner Schritt - komm mit mir, wir gehen das letzte Stück
Один маленький шаг пойдем со мной, мы пройдем последний отрезок пути.
Was du schon weißt, hab' ich dir niemals gesagt
То, что ты уже знаешь, я тебе никогда не говорил.
Alles wird gut - aber nie wie es war (nie wie es war)
Все будет хорошо, но уже никогда не будет как прежде (никогда не будет как прежде).
An manchen Tagen würd' ich dich so gern vergessen
В некоторые дни я бы так хотел забыть о тебе,
Weil du scheinbar nie gelernt hast, was zu schätzen
Ведь ты, похоже, так и не научилась ценить то, что имеешь.
Glaub mir, wenn ich sag', dass all der Scheiß mich runterzieht wie Krokodile
Поверь, когда я говорю, что вся эта хрень тянет меня на дно, как крокодилы.
Denn dein Lächeln ist gefährlich wie die erste große Liebe
Ведь твоя улыбка опасна, как первая любовь.
Ja, ich war schon krass am Boden, du hast tatenlos nur zugesehen
Да, я уже был на самом дне, а ты безучастно наблюдала.
Doch nur ein Blick von dir macht all die Tage ungeschehen
Но один твой взгляд стирает все эти дни.
Weiß nicht, wohin mit den Gedanken, die mich killen
Не знаю, куда деть мысли, которые убивают меня.
Eben grade, weil ich warte, kann ich nicht so einfach chillen
Именно потому, что я жду, я не могу просто расслабиться.
Werd' verrückt, wenn ich dran denke, wie die andern es versuchen
Схожу с ума, когда думаю о том, как другие пытаются
Dich für eine Nacht zu haben, während ich daran verblute
Получить тебя на одну ночь, пока я истекаю кровью.
Hab' die Schnauze voll und kann nicht mehr
Я сыт по горло и больше не могу.
Dass ich bewusst ma' glücklich war, ist schon paar Tage her - langsam wird es ernst!
Прошло уже несколько дней с тех пор, как я был по-настоящему счастлив - дело принимает серьезный оборот!
Bitte sag mir nicht, dass ich auf einmal niemand für dich bin
Пожалуйста, не говори, что я вдруг стал тебе безразличен.
Eines Tages wirst du sehen und dann verlieben wir uns blind (wir uns blind)
Однажды ты поймешь и тогда мы полюбим друг друга слепо (полюбим друг друга слепо).
Ich halt' dich fest und lass' dich nicht zu einem Traum werden
Я держу тебя крепко и не позволю тебе стать просто сном.
Denn deine Schmetterlinge sorgen nur für Bauchschmerzen
Ведь твои бабочки вызывают только боль в животе.
Von ich liebe dich so sehr zu ich liebe dich nicht mehr
От люблю тебя так сильно" до тебя больше не люблю".
Ständig nur ein Hin und Her (Hin und Her, Hin und Her)
Постоянно только туда и обратно (Туда и обратно, туда и обратно).
Von ich kann dich nicht verstehen zu ich will dich wiedersehen
От не могу тебя понять" до хочу увидеть тебя снова".
Ständig nur ein hin und her (Hin und Her, Hin und Her)
Постоянно только туда и обратно (Туда и обратно, туда и обратно).
Heute stehen wir zwischen Pech und Glück
Сегодня мы находимся между неудачей и счастьем.
Ein kleiner Schritt - komm mit mir, wir gehen das letzte Stück
Один маленький шаг пойдем со мной, мы пройдем последний отрезок пути.
Was du schon weißt, hab' ich dir niemals gesagt
То, что ты уже знаешь, я тебе никогда не говорил.
Alles wird gut - aber nie wie es war (nie wie es war)
Все будет хорошо, но уже никогда не будет как прежде (никогда не будет как прежде).
Bin jeden Tag in dem Gedanken gefangen
Каждый день я в плену у одной мысли:
Ob das jemals mit uns endet, denn wir fangen nicht an
Закончится ли это когда-нибудь для нас, ведь мы даже не начинали.
Kann die Sonne nicht erkennen, denn ich seh' schwarz wegen dir
Не вижу солнца, потому что все черно-белое из-за тебя.
Muss mich mit nichts zufrieden geben, wenn ich alles verlier'
Приходится довольствоваться ничем, когда теряю все.
Doch egal, wie es kommt, ganz egal, wie es wird
Но неважно, что произойдет, как все обернется,
Ich finde raus, auch wenn mich jede deiner Fragen verwirrt, yeah
Я узнаю, даже если каждый твой вопрос ставит меня в тупик, да.
Ich geb' dir Zeit, doch diese Kugel dreht sich weiter
Я даю тебе время, но этот шар продолжает вращаться.
Vielleicht sind wir nicht zusammen, sondern nur zusammen einsam
Возможно, мы не вместе, а просто одиноки порознь.
Von ich liebe dich so sehr zu ich liebe dich nicht mehr
От люблю тебя так сильно" до тебя больше не люблю".
Ständig nur ein Hin und Her (Hin und Her, Hin und Her)
Постоянно только туда и обратно (Туда и обратно, туда и обратно).
Von ich kann dich nicht verstehen zu ich will dich wiedersehen
От не могу тебя понять" до хочу увидеть тебя снова".
Ständig nur ein hin und her (Hin und Her, Hin und Her)
Постоянно только туда и обратно (Туда и обратно, туда и обратно).
Heute stehen wir zwischen Pech und Glück
Сегодня мы находимся между неудачей и счастьем.
Ein kleiner Schritt - komm mit mir, wir gehen das letzte Stück
Один маленький шаг пойдем со мной, мы пройдем последний отрезок пути.
Was du schon weißt, hab' ich dir niemals gesagt
То, что ты уже знаешь, я тебе никогда не говорил.
Alles wird gut - aber nie wie es war (nie wie es war)
Все будет хорошо, но уже никогда не будет как прежде (никогда не будет как прежде).
Heute stehen wir zwischen Pech und Glück
Сегодня мы находимся между неудачей и счастьем.
Ein kleiner Schritt - komm mit mir, wir gehen das letzte Stück
Один маленький шаг пойдем со мной, мы пройдем последний отрезок пути.
Was du schon weißt, hab' ich dir niemals gesagt
То, что ты уже знаешь, я тебе никогда не говорил.
Alles wird gut - aber nie wie es war (nie wie es war)
Все будет хорошо, но уже никогда не будет как прежде (никогда не будет как прежде).





Writer(s): Michael Richter, Toxik Tyson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.