Paroles et traduction Richter - Immer wenn es regnet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Immer wenn es regnet
Whenever It Rains
Wir
wollten
raus
und
was
reißen,
keine
Zeit
für
'ne
Pause
We
wanted
to
go
out
and
tear
it
up,
no
time
for
a
break
Nur
eine
Wahl:
an
die
Scheiße
zu
glauben
Only
one
choice:
to
believe
in
the
shit
Kopfkino
- immer
auf
dem
Alles-oder-nichts-Trip
Head
cinema
- always
on
the
all-or-nothing
trip
Fick
dich
- meine
Mucke
war
dann
wie
ein
Lichtblick
Fuck
you
- my
music
was
like
a
ray
of
light
Bitch,
ich
kann
dir
nicht
verzeihen,
also
bye
bye!
Bitch,
I
can't
forgive
you,
so
bye
bye!
Sag
mir
nicht,
es
tut
dir
leid,
leid
Don't
tell
me
you're
sorry,
sorry
Baller
Ryhmes
aus
dem
Maul
wie
ein
Lauf
Blasting
rhymes
out
of
my
mouth
like
a
barrel
Mama
weint,
doch
ich
kauf'
ihr
ein
Haus
Mama
cries,
but
I'll
buy
her
a
house
Irgendwann
kommt
der
Tag
und
der
Punkt,
wo
du
merkst:
Someday
the
day
and
the
point
will
come
when
you
realize:
Das
ganze
Blut
war
es
wert!
All
the
blood
was
worth
it!
Ich
regel'
meine
Sachen,
seit
ich
klein
bin,
allein
I've
been
taking
care
of
my
stuff
since
I
was
a
kid
alone
War
nie
zuhaus
- Papa
schreit
nur
daheim
(yeah)
Was
never
home
- Dad
just
screams
at
home
(yeah)
Ich
mach'
keine
Parts
für
die
Frauen
oder
Geld
I
don't
do
parts
for
the
women
or
the
money
Entweder
du
hast
was
drauf
oder
bellst
Either
you
got
something
or
you
bark
Entweder
du
machst
was
draus
oder
fällst
Either
you
do
something
with
it
or
you
fall
Glaub
kei'm,
glaub
an
dich
selbst!
(yeah)
Don't
believe
anyone,
believe
in
yourself!
(yeah)
"Ich
lebe
in
Zeitlupe
und
alles
um
mich
herum
bewegt
sich
wahnsinnig
schnell,
während
ich
zu
dem
Punkt
zurück
will,
wo
alles
noch
normal
war."
"I
live
in
slow
motion
and
everything
around
me
moves
insanely
fast,
while
I
want
to
go
back
to
the
point
where
everything
was
still
normal."
(Yeah)
Auf
der
Suche
nach
dem
Ziel,
Bro
(Yeah)
In
search
of
the
goal,
bro
Zwischen
Spielos
oder
Piepshows
Between
gamblin'
dens
or
peep
shows
Alte
Freunde,
die
dich
schlechtreden
Old
friends
bad-mouthing
you
Sie
wollen
dich
im
Dreck
sehen
und
wenn's
geht,
am
besten
alles
wegnehm'
They
want
to
see
you
in
the
dirt,
and
if
possible,
take
everything
away
Aber,
warte
kurz
But,
wait
a
minute
Du
Arschgeburt,
ich
schlag'
mich
durch,
weil
mir
nix
bleibt
You
asshole,
I'm
fighting
my
way
through
because
I
have
no
choice
Weil
der
Shit
therapiert,
wenn
der
Stift
schreibt
Because
the
shit
is
therapeutic
when
the
pen
writes
Ich
hab'
nichts
zu
verlieren,
also
Bitch,
schweig!
I
have
nothing
to
lose,
so
bitch,
shut
up!
Kein
Problem,
wenn
du
Eins-gegen-Eins
willst
No
problem,
if
you
want
one-on-one
,Bis
zum
Tod
und
zurück'
- das
ist
mein
Film
'To
the
death
and
back'
- that's
my
movie
Kopf
kaputt
- gib
nicht
auf
Head
messed
up
- don't
give
up
Bleib
ruhig,
doch
ball
nur
aus
Prinzip
die
Faust
Stay
calm,
but
just
clench
your
fist
Deep
und
laut,
ich
lieb'
den
Sound
Deep
and
loud,
I
love
the
sound
Und
bleib'
real,
kein'
Deal,
weil
ich
nie
vertrau'
And
stay
real,
no
deal,
because
I
never
trust
Mies
gelaunter
Wichser
Bad-tempered
jerk
Immer
wenn
es
regnet
und
die
Sonne
nicht
mehr
scheint
- Richter
Whenever
it
rains
and
the
sun
no
longer
shines
- Richter
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Gold, Michael Richter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.