Richter - Markenzeichen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Richter - Markenzeichen




Markenzeichen
Trademark
Irgendwann wird alles gut, doch ich kann leider nicht warten
Someday everything will be fine, but unfortunately I can't wait
Denn ich muss weiter, solang' mich meine Reime noch tragen
Because I have to move on, as long as my rhymes still carry me
Ich hab' vergessen, wie man weint, denn zu viel hat mich enttäuscht
I've forgotten how to cry, because too much has disappointed me
Doch ich bleib' nie wieder stehen, auch wenn der Beat nicht mehr läuft
But I'll never stop again, even if the beat stops
Irgendwann wird alles gut und ich werd' nie wieder warten
Someday everything will be fine and I will never wait again
Auf deine Hilfe, ganz besonders an den schwierigsten Tagen
For your help, especially on the most difficult days
Ich hab' vergessen, wie man weint, denn zu viel hat mich enttäuscht
I've forgotten how to cry, because too much has disappointed me
Doch ich bleib' nie wieder stehen (nie wieder stehen, nie wieder stehen)
But I'll never stop again (never stop again, never stop again)
Ich laufe weiter Richtung Sonne, kann den Schatten nicht mehr sehen
I keep running towards the sun, can't see the shadows anymore
Nix zu reden, weil ein Affe meine Sprache nicht versteht
Nothing to talk about, because a monkey doesn't understand my language
Keine Zeit für eine Pause, ich muss weiter wie ein Vogel fliegen
No time for a break, I have to keep flying like a bird
Ihr wollt mich klein halten, denn ich hab' große Ziele
You want to keep me small, because I have big goals
Ich geb' 'n Scheiß und Fick auf jeden, verzieh dich wie der Nebel
I don't give a shit and fuck everyone, disappear like the fog
Musik und eine Handvoll von Menschen - mein Leben
Music and a handful of people - my life
Kein Manager, gib mir dein' Jacky-Glas
No manager, give me your Jack Daniels glass
Denn ich verkauf' am laufenden Band wie Penny-Markt
Because I'm selling non-stop like Penny Market
Und schreit' voran, denn ich hab' viel zu lang gewartet
And shout ahead, because I've been waiting for too long
Denn die Hälfte meiner Zeit galt einer Bitch, die mich verarschte
Because half of my time was spent on a bitch who fucked me over
Karate, schwarzer Gürtel, Rap, Fata Morgana - Lügennetz
Karate, black belt, rap, Fata Morgana - a web of lies
Wir machen Tempo wie ein abgefuckter Düsenjet
We're speeding up like a fucked up jet plane
Scheinbar normal, dass Freunde komm' und Freunde gehen
It seems normal that friends come and friends go
Doch willst du Glück, musst du versuchen, mit Enttäuschungen zu leben
But if you want happiness, you have to try to live with disappointments
Ich hab' dir damals verziehen, das war verkehrt, ich hab's bereut
I forgave you back then, that was wrong, I regretted it
Und mach' nie wieder einen Gegner zu 'nem Freund
And never make an opponent a friend again
Irgendwann wird alles gut, doch ich kann leider nicht warten
Someday everything will be fine, but unfortunately I can't wait
Denn ich muss weiter, solang' mich meine Reime noch tragen
Because I have to move on, as long as my rhymes still carry me
Ich hab' vergessen, wie man weint, denn zu viel hat mich enttäuscht
I've forgotten how to cry, because too much has disappointed me
Doch ich bleib' nie wieder stehen, auch wenn der Beat nicht mehr läuft
But I'll never stop again, even if the beat stops
Irgendwann wird alles gut und ich werd' nie wieder warten
Someday everything will be fine and I will never wait again
Auf deine Hilfe, ganz besonders an den schwierigsten Tagen
For your help, especially on the most difficult days
Ich hab' vergessen, wie man weint, denn zu viel hat mich enttäuscht
I've forgotten how to cry, because too much has disappointed me
Doch ich bleib' nie wieder stehen, auch wenn der Beat nicht mehr läuft
But I'll never stop again, even if the beat stops
Ich laufe weiter Richtung Sonne, lass den Regen hinter mir
I keep running towards the sun, leave the rain behind me
Kann mich leider nie entscheiden, weil das Leben mich verwirrt
Unfortunately, I can never decide, because life confuses me
Hab' die Tränen konserviert, weil ich seit Jahren nicht wein'
Preserved the tears, because I haven't cried for years
Und das geht nicht an meine Feinde - ihr seid gar nicht gemeint!
And that's not meant for my enemies - you're not meant at all!
Hab' gelernt, mit dieser Scheiße umzugehen ohne die Kliniken
Learned to deal with this shit without the clinics
Und fick' die Pharmaindustrie, ich lebte mit den Risiken
And fuck the pharmaceutical industry, I lived with the risks
Denn mir war klar, dass ich die Lösung, wenn ich kämpfe, selber find'
Because it was clear to me that if I fight, I will find the solution myself
Und pump' meine Musik den ganzen Tag, weil es mir selber hilft
And pump my music all day long because it helps me myself
Ist schön zu sehen, dass meine Tracks euch therapieren
It's nice to see that my tracks are therapeutic for you
Und ganz egal, wie all die Segel stehen: wir werden nicht verlieren!
And no matter how all the sails stand: we will not lose!
Depressionen sind nicht fair und ich hab' keine Zeit zu reden
Depression is not fair and I don't have time to talk
Wir sind nett zu jedem Menschen, aber streiten mit dem Leben
We are nice to everyone, but we fight with life
Tut mir leid, dass ich deswegen deine Party nicht besuche
I'm sorry I won't be attending your party because of this
Und mein': "Ich hab' so viel Termine!", doch in Wahrheit nix zu tun, yeah
And my: "I have so many appointments!", but in truth nothing to do, yeah
Warum ich keine harten Zeilen in meinen Texten brauch'?
Why don't I need hard lines in my lyrics?
Das ist Richter - Markenzeichen Gänsehaut
This is Richter - trademark goosebumps
Irgendwann wird alles gut, doch ich kann leider nicht warten
Someday everything will be fine, but unfortunately I can't wait
Denn ich muss weiter, solang' mich meine Reime noch tragen
Because I have to move on, as long as my rhymes still carry me
Ich hab' vergessen, wie man weint, denn zu viel hat mich enttäuscht
I've forgotten how to cry, because too much has disappointed me
Doch ich bleib' nie wieder stehen, auch wenn der Beat nicht mehr läuft
But I'll never stop again, even if the beat stops
Irgendwann wird alles gut und ich werd' nie wieder warten
Someday everything will be fine and I will never wait again
Auf deine Hilfe, ganz besonders an den schwierigsten Tagen
For your help, especially on the most difficult days
Ich hab' vergessen, wie man weint, denn zu viel hat mich enttäuscht
I've forgotten how to cry, because too much has disappointed me
Doch ich bleib' nie wieder stehen, auch wenn der Beat nicht mehr läuft
But I'll never stop again, even if the beat stops





Writer(s): Allrounda, Michael Richter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.