Paroles et traduction Richter - Markenzeichen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Irgendwann
wird
alles
gut,
doch
ich
kann
leider
nicht
warten
Someday
everything
will
be
fine,
but
unfortunately
I
can't
wait
Denn
ich
muss
weiter,
solang'
mich
meine
Reime
noch
tragen
Because
I
have
to
move
on,
as
long
as
my
rhymes
still
carry
me
Ich
hab'
vergessen,
wie
man
weint,
denn
zu
viel
hat
mich
enttäuscht
I've
forgotten
how
to
cry,
because
too
much
has
disappointed
me
Doch
ich
bleib'
nie
wieder
stehen,
auch
wenn
der
Beat
nicht
mehr
läuft
But
I'll
never
stop
again,
even
if
the
beat
stops
Irgendwann
wird
alles
gut
und
ich
werd'
nie
wieder
warten
Someday
everything
will
be
fine
and
I
will
never
wait
again
Auf
deine
Hilfe,
ganz
besonders
an
den
schwierigsten
Tagen
For
your
help,
especially
on
the
most
difficult
days
Ich
hab'
vergessen,
wie
man
weint,
denn
zu
viel
hat
mich
enttäuscht
I've
forgotten
how
to
cry,
because
too
much
has
disappointed
me
Doch
ich
bleib'
nie
wieder
stehen
(nie
wieder
stehen,
nie
wieder
stehen)
But
I'll
never
stop
again
(never
stop
again,
never
stop
again)
Ich
laufe
weiter
Richtung
Sonne,
kann
den
Schatten
nicht
mehr
sehen
I
keep
running
towards
the
sun,
can't
see
the
shadows
anymore
Nix
zu
reden,
weil
ein
Affe
meine
Sprache
nicht
versteht
Nothing
to
talk
about,
because
a
monkey
doesn't
understand
my
language
Keine
Zeit
für
eine
Pause,
ich
muss
weiter
wie
ein
Vogel
fliegen
No
time
for
a
break,
I
have
to
keep
flying
like
a
bird
Ihr
wollt
mich
klein
halten,
denn
ich
hab'
große
Ziele
You
want
to
keep
me
small,
because
I
have
big
goals
Ich
geb'
'n
Scheiß
und
Fick
auf
jeden,
verzieh
dich
wie
der
Nebel
I
don't
give
a
shit
and
fuck
everyone,
disappear
like
the
fog
Musik
und
eine
Handvoll
von
Menschen
- mein
Leben
Music
and
a
handful
of
people
- my
life
Kein
Manager,
gib
mir
dein'
Jacky-Glas
No
manager,
give
me
your
Jack
Daniels
glass
Denn
ich
verkauf'
am
laufenden
Band
wie
Penny-Markt
Because
I'm
selling
non-stop
like
Penny
Market
Und
schreit'
voran,
denn
ich
hab'
viel
zu
lang
gewartet
And
shout
ahead,
because
I've
been
waiting
for
too
long
Denn
die
Hälfte
meiner
Zeit
galt
einer
Bitch,
die
mich
verarschte
Because
half
of
my
time
was
spent
on
a
bitch
who
fucked
me
over
Karate,
schwarzer
Gürtel,
Rap,
Fata
Morgana
- Lügennetz
Karate,
black
belt,
rap,
Fata
Morgana
- a
web
of
lies
Wir
machen
Tempo
wie
ein
abgefuckter
Düsenjet
We're
speeding
up
like
a
fucked
up
jet
plane
Scheinbar
normal,
dass
Freunde
komm'
und
Freunde
gehen
It
seems
normal
that
friends
come
and
friends
go
Doch
willst
du
Glück,
musst
du
versuchen,
mit
Enttäuschungen
zu
leben
But
if
you
want
happiness,
you
have
to
try
to
live
with
disappointments
Ich
hab'
dir
damals
verziehen,
das
war
verkehrt,
ich
hab's
bereut
I
forgave
you
back
then,
that
was
wrong,
I
regretted
it
Und
mach'
nie
wieder
einen
Gegner
zu
'nem
Freund
And
never
make
an
opponent
a
friend
again
Irgendwann
wird
alles
gut,
doch
ich
kann
leider
nicht
warten
Someday
everything
will
be
fine,
but
unfortunately
I
can't
wait
Denn
ich
muss
weiter,
solang'
mich
meine
Reime
noch
tragen
Because
I
have
to
move
on,
as
long
as
my
rhymes
still
carry
me
Ich
hab'
vergessen,
wie
man
weint,
denn
zu
viel
hat
mich
enttäuscht
I've
forgotten
how
to
cry,
because
too
much
has
disappointed
me
Doch
ich
bleib'
nie
wieder
stehen,
auch
wenn
der
Beat
nicht
mehr
läuft
But
I'll
never
stop
again,
even
if
the
beat
stops
Irgendwann
wird
alles
gut
und
ich
werd'
nie
wieder
warten
Someday
everything
will
be
fine
and
I
will
never
wait
again
Auf
deine
Hilfe,
ganz
besonders
an
den
schwierigsten
Tagen
For
your
help,
especially
on
the
most
difficult
days
Ich
hab'
vergessen,
wie
man
weint,
denn
zu
viel
hat
mich
enttäuscht
I've
forgotten
how
to
cry,
because
too
much
has
disappointed
me
Doch
ich
bleib'
nie
wieder
stehen,
auch
wenn
der
Beat
nicht
mehr
läuft
But
I'll
never
stop
again,
even
if
the
beat
stops
Ich
laufe
weiter
Richtung
Sonne,
lass
den
Regen
hinter
mir
I
keep
running
towards
the
sun,
leave
the
rain
behind
me
Kann
mich
leider
nie
entscheiden,
weil
das
Leben
mich
verwirrt
Unfortunately,
I
can
never
decide,
because
life
confuses
me
Hab'
die
Tränen
konserviert,
weil
ich
seit
Jahren
nicht
wein'
Preserved
the
tears,
because
I
haven't
cried
for
years
Und
das
geht
nicht
an
meine
Feinde
- ihr
seid
gar
nicht
gemeint!
And
that's
not
meant
for
my
enemies
- you're
not
meant
at
all!
Hab'
gelernt,
mit
dieser
Scheiße
umzugehen
ohne
die
Kliniken
Learned
to
deal
with
this
shit
without
the
clinics
Und
fick'
die
Pharmaindustrie,
ich
lebte
mit
den
Risiken
And
fuck
the
pharmaceutical
industry,
I
lived
with
the
risks
Denn
mir
war
klar,
dass
ich
die
Lösung,
wenn
ich
kämpfe,
selber
find'
Because
it
was
clear
to
me
that
if
I
fight,
I
will
find
the
solution
myself
Und
pump'
meine
Musik
den
ganzen
Tag,
weil
es
mir
selber
hilft
And
pump
my
music
all
day
long
because
it
helps
me
myself
Ist
schön
zu
sehen,
dass
meine
Tracks
euch
therapieren
It's
nice
to
see
that
my
tracks
are
therapeutic
for
you
Und
ganz
egal,
wie
all
die
Segel
stehen:
wir
werden
nicht
verlieren!
And
no
matter
how
all
the
sails
stand:
we
will
not
lose!
Depressionen
sind
nicht
fair
und
ich
hab'
keine
Zeit
zu
reden
Depression
is
not
fair
and
I
don't
have
time
to
talk
Wir
sind
nett
zu
jedem
Menschen,
aber
streiten
mit
dem
Leben
We
are
nice
to
everyone,
but
we
fight
with
life
Tut
mir
leid,
dass
ich
deswegen
deine
Party
nicht
besuche
I'm
sorry
I
won't
be
attending
your
party
because
of
this
Und
mein':
"Ich
hab'
so
viel
Termine!",
doch
in
Wahrheit
nix
zu
tun,
yeah
And
my:
"I
have
so
many
appointments!",
but
in
truth
nothing
to
do,
yeah
Warum
ich
keine
harten
Zeilen
in
meinen
Texten
brauch'?
Why
don't
I
need
hard
lines
in
my
lyrics?
Das
ist
Richter
- Markenzeichen
Gänsehaut
This
is
Richter
- trademark
goosebumps
Irgendwann
wird
alles
gut,
doch
ich
kann
leider
nicht
warten
Someday
everything
will
be
fine,
but
unfortunately
I
can't
wait
Denn
ich
muss
weiter,
solang'
mich
meine
Reime
noch
tragen
Because
I
have
to
move
on,
as
long
as
my
rhymes
still
carry
me
Ich
hab'
vergessen,
wie
man
weint,
denn
zu
viel
hat
mich
enttäuscht
I've
forgotten
how
to
cry,
because
too
much
has
disappointed
me
Doch
ich
bleib'
nie
wieder
stehen,
auch
wenn
der
Beat
nicht
mehr
läuft
But
I'll
never
stop
again,
even
if
the
beat
stops
Irgendwann
wird
alles
gut
und
ich
werd'
nie
wieder
warten
Someday
everything
will
be
fine
and
I
will
never
wait
again
Auf
deine
Hilfe,
ganz
besonders
an
den
schwierigsten
Tagen
For
your
help,
especially
on
the
most
difficult
days
Ich
hab'
vergessen,
wie
man
weint,
denn
zu
viel
hat
mich
enttäuscht
I've
forgotten
how
to
cry,
because
too
much
has
disappointed
me
Doch
ich
bleib'
nie
wieder
stehen,
auch
wenn
der
Beat
nicht
mehr
läuft
But
I'll
never
stop
again,
even
if
the
beat
stops
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Allrounda, Michael Richter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.