Richter - Markenzeichen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Richter - Markenzeichen




Markenzeichen
Фирменный знак
Irgendwann wird alles gut, doch ich kann leider nicht warten
Когда-нибудь все будет хорошо, но я, к сожалению, не могу ждать,
Denn ich muss weiter, solang' mich meine Reime noch tragen
Ведь я должен идти дальше, пока меня несут мои рифмы.
Ich hab' vergessen, wie man weint, denn zu viel hat mich enttäuscht
Я забыл, как плакать, слишком многое меня разочаровало.
Doch ich bleib' nie wieder stehen, auch wenn der Beat nicht mehr läuft
Но я никогда не остановлюсь, даже если бит уже не звучит.
Irgendwann wird alles gut und ich werd' nie wieder warten
Когда-нибудь все будет хорошо, и я больше никогда не буду ждать
Auf deine Hilfe, ganz besonders an den schwierigsten Tagen
Твоей помощи, особенно в самые трудные дни.
Ich hab' vergessen, wie man weint, denn zu viel hat mich enttäuscht
Я забыл, как плакать, слишком многое меня разочаровало.
Doch ich bleib' nie wieder stehen (nie wieder stehen, nie wieder stehen)
Но я никогда не остановлюсь (никогда не остановлюсь, никогда не остановлюсь).
Ich laufe weiter Richtung Sonne, kann den Schatten nicht mehr sehen
Я иду дальше, к солнцу, не могу больше видеть тень.
Nix zu reden, weil ein Affe meine Sprache nicht versteht
Не о чем говорить, ведь обезьяна не понимает мой язык.
Keine Zeit für eine Pause, ich muss weiter wie ein Vogel fliegen
Нет времени на перерыв, я должен лететь дальше, как птица.
Ihr wollt mich klein halten, denn ich hab' große Ziele
Вы хотите удержать меня на земле, потому что у меня великие цели.
Ich geb' 'n Scheiß und Fick auf jeden, verzieh dich wie der Nebel
Мне плевать, и к черту всех, исчезни, как туман.
Musik und eine Handvoll von Menschen - mein Leben
Музыка и горстка людей - вот моя жизнь.
Kein Manager, gib mir dein' Jacky-Glas
Никаких менеджеров, дай мне свой стакан виски,
Denn ich verkauf' am laufenden Band wie Penny-Markt
Ведь я продаю без остановки, как супермаркет.
Und schreit' voran, denn ich hab' viel zu lang gewartet
И кричу во весь голос, потому что я слишком долго ждал.
Denn die Hälfte meiner Zeit galt einer Bitch, die mich verarschte
Ведь половина моей жизни была отдана суке, которая меня поимела.
Karate, schwarzer Gürtel, Rap, Fata Morgana - Lügennetz
Карате, черный пояс, рэп, мираж - паутина лжи.
Wir machen Tempo wie ein abgefuckter Düsenjet
Мы набираем скорость, как чертов реактивный самолет.
Scheinbar normal, dass Freunde komm' und Freunde gehen
Кажется нормальным, что друзья приходят и уходят,
Doch willst du Glück, musst du versuchen, mit Enttäuschungen zu leben
Но если ты хочешь счастья, ты должен научиться жить с разочарованиями.
Ich hab' dir damals verziehen, das war verkehrt, ich hab's bereut
Тогда я простил тебя, это было ошибкой, я пожалел об этом.
Und mach' nie wieder einen Gegner zu 'nem Freund
И никогда больше не делай из врага друга.
Irgendwann wird alles gut, doch ich kann leider nicht warten
Когда-нибудь все будет хорошо, но я, к сожалению, не могу ждать,
Denn ich muss weiter, solang' mich meine Reime noch tragen
Ведь я должен идти дальше, пока меня несут мои рифмы.
Ich hab' vergessen, wie man weint, denn zu viel hat mich enttäuscht
Я забыл, как плакать, слишком многое меня разочаровало.
Doch ich bleib' nie wieder stehen, auch wenn der Beat nicht mehr läuft
Но я никогда не остановлюсь, даже если бит уже не звучит.
Irgendwann wird alles gut und ich werd' nie wieder warten
Когда-нибудь все будет хорошо, и я больше никогда не буду ждать
Auf deine Hilfe, ganz besonders an den schwierigsten Tagen
Твоей помощи, особенно в самые трудные дни.
Ich hab' vergessen, wie man weint, denn zu viel hat mich enttäuscht
Я забыл, как плакать, слишком многое меня разочаровало.
Doch ich bleib' nie wieder stehen, auch wenn der Beat nicht mehr läuft
Но я никогда не остановлюсь, даже если бит уже не звучит.
Ich laufe weiter Richtung Sonne, lass den Regen hinter mir
Я иду дальше, к солнцу, оставляя дождь позади.
Kann mich leider nie entscheiden, weil das Leben mich verwirrt
К сожалению, я никак не могу определиться, потому что жизнь сбивает меня с толку.
Hab' die Tränen konserviert, weil ich seit Jahren nicht wein'
Я законсервировал слезы, потому что не плакал уже много лет.
Und das geht nicht an meine Feinde - ihr seid gar nicht gemeint!
И это не относится к моим врагам - я не про вас!
Hab' gelernt, mit dieser Scheiße umzugehen ohne die Kliniken
Я научился справляться с этим дерьмом без больниц.
Und fick' die Pharmaindustrie, ich lebte mit den Risiken
И к черту фармацевтическую индустрию, я жил с этими рисками,
Denn mir war klar, dass ich die Lösung, wenn ich kämpfe, selber find'
Потому что мне было ясно, что если я буду бороться, то сам найду решение.
Und pump' meine Musik den ganzen Tag, weil es mir selber hilft
И качаю свою музыку целыми днями, потому что это помогает мне самому.
Ist schön zu sehen, dass meine Tracks euch therapieren
Приятно видеть, что мои треки лечат вас.
Und ganz egal, wie all die Segel stehen: wir werden nicht verlieren!
И неважно, как расставлены все паруса: мы не проиграем!
Depressionen sind nicht fair und ich hab' keine Zeit zu reden
Депрессия - это нечестно, и у меня нет времени разговаривать.
Wir sind nett zu jedem Menschen, aber streiten mit dem Leben
Мы добры ко всем людям, но боремся с жизнью.
Tut mir leid, dass ich deswegen deine Party nicht besuche
Извини, что я поэтому не приду на твою вечеринку.
Und mein': "Ich hab' so viel Termine!", doch in Wahrheit nix zu tun, yeah
И мое: меня так много встреч!", но на самом деле мне нечего делать, да.
Warum ich keine harten Zeilen in meinen Texten brauch'?
Почему мне не нужны жесткие строчки в моих текстах?
Das ist Richter - Markenzeichen Gänsehaut
Это Рихтер - фирменный знак мурашек по коже.
Irgendwann wird alles gut, doch ich kann leider nicht warten
Когда-нибудь все будет хорошо, но я, к сожалению, не могу ждать,
Denn ich muss weiter, solang' mich meine Reime noch tragen
Ведь я должен идти дальше, пока меня несут мои рифмы.
Ich hab' vergessen, wie man weint, denn zu viel hat mich enttäuscht
Я забыл, как плакать, слишком многое меня разочаровало.
Doch ich bleib' nie wieder stehen, auch wenn der Beat nicht mehr läuft
Но я никогда не остановлюсь, даже если бит уже не звучит.
Irgendwann wird alles gut und ich werd' nie wieder warten
Когда-нибудь все будет хорошо, и я больше никогда не буду ждать
Auf deine Hilfe, ganz besonders an den schwierigsten Tagen
Твоей помощи, особенно в самые трудные дни.
Ich hab' vergessen, wie man weint, denn zu viel hat mich enttäuscht
Я забыл, как плакать, слишком многое меня разочаровало.
Doch ich bleib' nie wieder stehen, auch wenn der Beat nicht mehr läuft
Но я никогда не остановлюсь, даже если бит уже не звучит.





Writer(s): Allrounda, Michael Richter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.