Paroles et traduction Richter - Matze
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
hab'
mich
lang'
nicht
gemeldet,
tut
mir
Leid
I
haven't
been
in
touch
for
a
while,
I'm
sorry
Jetzt
hab'
ich
den
Drang,
mit
dir
zu
reden
Now
I
have
this
urge
to
talk
to
you
Und
ich
schreib'
mir
alles
von
der
Seele
And
I'm
writing
everything
that's
on
my
mind
"Wie
geht's?",
"Was
machst
du?",
"Wie
isses?"
"How
are
you?",
"What
are
you
doing?",
"How
are
things?"
"Bei
mir
das
Übliche,
mach's
gut,
vergiss
es!"
"The
usual
with
me,
take
care,
forget
it!"
Ich
gab
die
letzten
Jahre
auf
für
die
Karriere
I
gave
up
the
last
few
years
for
my
career
Ohne
eine
Pause,
nur
gelaufen
über
Scherben
Without
a
break,
just
running
over
shards
Hab'
meine
Zukunft
in
die
Hand
genommen
I
took
my
future
into
my
own
hands
Wenn
du
dir
keine
Ziele
setzt,
bist
du
angekommen
If
you
don't
set
yourself
goals,
you've
arrived
Ich
hab'
den
falschen
Leuten
jedes
Mal
vertraut
I
trusted
the
wrong
people
every
time
Wenn
du
auf
der
Erde
Liebe
sähst,
erntest
du
ein
"Tschau"
If
you
sow
love
on
earth,
you
reap
a
"Bye"
Nicht
viele
Menschen
auf
diesem
Planeten
sind
vertraut
mit
Liebe
Not
many
people
on
this
planet
are
familiar
with
love
Nein,
sie
regeln's
mit
der
Faust
No,
they
settle
it
with
their
fist
Matze,
bitte
sag
mir,
wann
ich
das
Ganze
kapier'
Matze,
please
tell
me
when
I'll
understand
all
of
this
Für
meine
Patenkinder
will
ich
lange
existieren
I
want
to
exist
for
a
long
time
for
my
godchildren
Doch
soll
mein
Wille
eines
Tages
mal
geschehen
But
if
my
will
is
to
be
done
one
day
Kommt
der
Tag,
an
dem
wir
zwei
uns
wiedersehen
The
day
will
come
when
we
see
each
other
again
Doch
bis
dahin
werd'
ich
die
Sterne
zählen,
in
die
Ferne
sehen
But
until
then,
I
will
count
the
stars,
look
into
the
distance
Und
mich
freuen
auf
das,
was
kommt
And
look
forward
to
what
is
to
come
Ich
wollte
nur
über
die
Berge
gehen
und
nicht
die
Scherben
zählen
I
just
wanted
to
walk
over
the
mountains
and
not
count
the
shards
Du
bleibst
ein
Freund,
egal
was
kommt
You'll
remain
a
friend,
no
matter
what
happens
Doch
bis
dahin
werd'
ich
die
Sterne
zählen,
in
die
Ferne
sehen
But
until
then,
I
will
count
the
stars,
look
into
the
distance
Und
mich
freuen
auf
das,
was
kommt
And
look
forward
to
what
is
to
come
Ich
wollte
nur
über
die
Berge
gehen
und
nicht
die
Scherben
zählen
I
just
wanted
to
walk
over
the
mountains
and
not
count
the
shards
Du
bleibst
ein
Freund,
egal,
was
kommt
You'll
remain
a
friend,
no
matter
what
happens
Bevor
ich
geh',
will
ich
dir
sagen
Before
I
go,
I
want
to
tell
you
Das
Leben
malt
die
schönsten
Bilder
immer
nur
mit
Narben
Life
only
paints
the
most
beautiful
pictures
with
scars
Ich
hab'
seit
ein
paar
Tagen
nicht
geschlafen,
weil
ich
träum'
I
haven't
slept
for
a
few
days
because
I'm
dreaming
Von
einer
Welt,
in
der
wir
unser'n
Garten
nicht
umzäun'
Of
a
world
where
we
don't
fence
in
our
garden
Jedes
Mal,
wenn
ich
zum
Himmel
schau',
dann
wird
mir
klar
Every
time
I
look
up
at
the
sky,
it
becomes
clear
to
me
Irgendwann
bin
ich
hier
weg,
dann
wird
nichts
mehr
wie
es
war
At
some
point,
I'll
be
gone
from
here,
then
nothing
will
be
the
same
Ich
frag'
mich
jeden
Tag
wie's
dort
ist,
wo
du
bist
Every
day
I
wonder
what
it's
like
where
you
are
Kein
Jahr
in
all
der
Zeit,
wo
ich
dich
nicht
vermiss'
Not
a
year
in
all
this
time
where
I
didn't
miss
you
Aber
bitte
glaub'
mir,
ich
hab'
nie
gedacht
wie
lang
es
geht
But
please
believe
me,
I
never
thought
how
long
it
would
take
Für
ein
ganz
normales
Leben
ist
es
scheinbar
schon
zu
spät
It
seems
it's
already
too
late
for
a
normal
life
Ich
wollte
hier
nicht
leben,
mich
hat
nie
jemand
gefragt
I
didn't
want
to
live
here,
nobody
ever
asked
me
Es
war
Liebe
zur
Musik,
von
der
Wiege
bis
ins
Grab
It
was
love
for
music,
from
the
cradle
to
the
grave
Matze,
bitte
sag'
mir,
wann
ich
das
Ganze
kapier'
Matze,
please
tell
me
when
I'll
understand
all
of
this
An
manchen
Tagen
will
ich
gar
nicht
existieren
Some
days
I
don't
want
to
exist
at
all
Doch
soll
mein
Wille
eines
Tages
mal
geschehen
But
if
my
will
is
to
be
done
one
day
Kommt
der
Tag,
an
dem
wir
zwei
uns
wiedersehen
The
day
will
come
when
we
see
each
other
again
Doch
bis
dahin
werd'
ich
die
Sterne
zählen,
in
die
Ferne
sehen
But
until
then,
I
will
count
the
stars,
look
into
the
distance
Und
mich
freuen
auf
das,
was
kommt
And
look
forward
to
what
is
to
come
Ich
wollte
nur
über
die
Berge
gehen
und
nicht
die
Scherben
zählen
I
just
wanted
to
walk
over
the
mountains
and
not
count
the
shards
Du
bleibst
ein
Freund,
egal,
was
kommt
You'll
remain
a
friend,
no
matter
what
happens
Doch
bis
dahin
werd'
ich
die
Sterne
zählen,
in
die
Ferne
sehen
But
until
then,
I
will
count
the
stars,
look
into
the
distance
Und
mich
freuen
auf
das,
was
kommt
And
look
forward
to
what
is
to
come
Ich
wollte
nur
über
die
Berge
gehen
und
nicht
die
Scherben
zählen
I
just
wanted
to
walk
over
the
mountains
and
not
count
the
shards
Du
bleibst
ein
Freund,
egal,
was
kommt
You'll
remain
a
friend,
no
matter
what
happens
Wir
hab'n
uns
lange
nicht
geseh'n
We
haven't
seen
each
other
for
a
long
time
Ich
brauchte
Zeit,
um
das
alles
zu
verstehen
I
needed
time
to
understand
all
of
this
Heute
weiß
ich,
du
kannst
hören,
was
ich
sag'
Today
I
know
you
can
hear
what
I'm
saying
Dir
geht
es
gut,
ich
hoff',
ich
stör'
nicht
jedes
Mal
You
are
doing
well,
I
hope
I'm
not
bothering
you
every
time
Wenn
ich
hoch
zu
dir
aufschrei',
nach
deiner
Hilfe
frag'
When
I
cry
out
to
you,
ask
for
your
help
Lass
mich
für
Frieden
sorgen,
denn
er
verschwindet
grad
Let
me
provide
peace
because
it
is
disappearing
right
now
Ich
werd'
mein
Bestes
geben,
bis
ich
alle
Träume
hol'
I
will
do
my
best
until
I
achieve
all
my
dreams
Wir
werden
uns
wiedersehen,
ich
freu'
mich
schon
We
will
see
each
other
again,
I'm
already
looking
forward
to
it
Doch
bis
dahin
werd'
ich
die
Sterne
zählen,
in
die
Ferne
sehen
But
until
then,
I
will
count
the
stars,
look
into
the
distance
Und
mich
freuen
auf
das,
was
kommt
And
look
forward
to
what
is
to
come
Ich
wollte
nur
über
die
Berge
gehen
und
nicht
die
Scherben
zählen
I
just
wanted
to
walk
over
the
mountains
and
not
count
the
shards
Du
bleibst
ein
Freund,
egal,
was
kommt
You'll
remain
a
friend,
no
matter
what
happens
Doch
bis
dahin
werd'
ich
die
Sterne
zählen,
in
die
Ferne
sehen
But
until
then,
I
will
count
the
stars,
look
into
the
distance
Und
mich
freuen
auf
das,
was
kommt
And
look
forward
to
what
is
to
come
Ich
wollte
nur
über
die
Berge
gehen
und
nicht
die
Scherben
zählen
I
just
wanted
to
walk
over
the
mountains
and
not
count
the
shards
Du
bleibst
ein
Freund,
egal,
was
kommt
You'll
remain
a
friend,
no
matter
what
happens
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Richter, Royal Audio Tunes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.